< Psalms 83 >

1 God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 [The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 [The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 [God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.

< Psalms 83 >