< Psalms 83 >

1 God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
MAIN Kot, kom der jo majan don, o der japaimokid, Main Kot, kom der kotin nenenla!
2 because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
Pwe kom kotin mani, japwilim omui imwintiti kan kin linaranar, o me kailon kin komui, me aklapalap.
3 They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
Irail kin widin ni ar kapakapun ki japwilim omui kan, o re kin raparapaki duen ar pan kawela japwilim omui me nekinekilar akan.
4 They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
Re kin inda: Na kitail, kitail kokojan irail, pwe ren jolar wei eu, o jolar me pan inda duen wein Ijrael!
5 They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui.
6 [The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
Im pwal en Edom, o Ijmael, Moap, o Akar,
7 Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
O Kepal, o Anion, o Amalek, men Pilijta ianaki men Tiruj.
8 [The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
Ajor pil waroki on ir; re kin jauaja kadaudok en Lot.
9 [God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
Kom kotin wiai on ir dueta on men Midian, o Jijera, o lapin ni pilap Kijon.
10 You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
Me kamelar impan Endor, rap wia pwel la nan pwel.
11 Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
Kom kotin wiala ar jaupeidi kan dueta Orep o Jeep, o ar monjap akan karoj dueta Jepa o Jalmuna.
12 who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
Pwe re indinda: Kitail pan kaloedi im en Kot akan!
13 My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
Main Kot kom en kotin wia kin irail la alepip en kijinian, dueta dip en ra mon kijinian.
14 Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
Duen kijiniai kin karonala tuka en wei o duen umpul en kijiniai kin ijikeda nan wel,
15 expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
Iduen kom kotin paki kin irail japwilim omui liol ape, o kamajak kin irail omui melimel.
16 Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
Kadire kila maj arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Main leowa.
17 Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
Ken namenokala o majapwekada kokolata, o ren joredi o mela.
18 Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.
Rap pan ajaki, me komui ta maraneki Kaun o me komui ta lapalap nan jap karoj.

< Psalms 83 >