< Psalms 83 >

1 God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 [The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 [The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 [God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.

< Psalms 83 >