< Psalms 83 >

1 God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 [The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 [The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 [God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra

< Psalms 83 >