< Psalms 83 >
1 God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 [The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 [The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 [God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.