< Psalms 83 >

1 God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
Guð, vertu ekki þögull og afskiptalaus þegar við biðjum til þín. Svaraðu okkur! Já, bjargaðu okkur!
2 because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
Heyrirðu ekki skarkalann og ysinn í hópi óvina þinna? Sérðu ekki hvað þeir aðhafast, þessir hatursmenn þínir?
3 They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
Þeir eru með ráðagerðir um að tortíma þeim sem þú elskar!
4 They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
„Komum!“segja þeir, „þurrkum út Ísrael, svo að þeir hætti að vera til og gleymist.“
5 They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
Þetta var samþykkt af leiðtogum þeirra. Þessir undirrituðu sáttmála um að fylkja liði gegn almáttugum Guði:
6 [The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
Ísmaelítar, Edomítar, Móabítar og Hagrítar.
7 Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
Einnig Gebalmenn, Ammon, Amalek, Filistear og Týrusbúar.
8 [The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
Assýría hefur líka slegist í hópinn og gjört bandalag við afkomendur Lots.
9 [God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
Farðu með þá eins og Midíansmenn forðum, já eins og þú fórst með Sísera og Jabín við Kíshonlæk
10 You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
og með óvini þína við Endór, en lík þeirra urðu að áburði á jörðina.
11 Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
Láttu höfðingja þeirra falla eins og Óreb og Seeb, foringja þeirra deyja líkt og Seba og Salmúna
12 who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
sem sögðu: „Leggjum undir okkur haglendi Drottins!“
13 My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
Þú, Guð minn, feyktu þeim burt eins og ryki, eins og hismi fyrir vindi
14 Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
– eins og skógi sem brennur til ösku.
15 expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
Flæmdu þá burt í óveðri, skelfdu þá með fellibyl þínum.
16 Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
Drottinn, láttu þá kenna á andúð þinni uns þeir viðurkenna mátt þinn og vald.
17 Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
Láttu öll þeirra verk mistakast, svo að þeir skelfist og blygðist sín
18 Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.
og viðurkenni að þú einn, Drottinn, ert Guð yfir öllum guðum og að jörðin öll er á þínu valdi.

< Psalms 83 >