< Psalms 82 >

1 God gathers all the [rulers and judges who think they are] gods for a meeting in heaven; and he tells them that he has decided this:
Un psaume d'Asaph. Dieu préside la grande assemblée. Il juge parmi les dieux.
2 “You must [RHQ] stop judging [people] unfairly; you must no longer make decisions that favor wicked [people]!
« Jusqu'à quand jugerez-vous injustement, et faire preuve de partialité envers les méchants? (Selah)
3 You must defend [people who are] poor and orphans; you must act fairly toward those who are needy and those who have no one to help them.
« Défendez le faible, le pauvre et l'orphelin. Maintenir les droits des pauvres et des opprimés.
4 Rescue them from the power [MTY] of evil [people] [DOU]!”
Secourir les faibles et les nécessiteux. Délivre-les de la main des méchants. »
5 [Those rulers] do not know or understand anything! They are very corrupt/evil, and [as a result of their corrupt/evil behavior], [it is as though] the foundation of the world is being shaken!
Ils ne savent pas, ils ne comprennent pas non plus. Ils vont et viennent dans l'obscurité. Toutes les fondations de la terre sont ébranlées.
6 I [the all-powerful God, previously] said to them, “You think you are gods! [It is as though] you are all my sons,
J'ai dit: « Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut.
7 but you will die like people do; your lives will end, like the lives of all rulers end.”
Néanmoins, vous mourrez comme des hommes, et tomber comme un des chefs. »
8 God, arise and judge [everyone on] [MTY] the earth, because all the people-groups belong to you!
Lève-toi, Dieu, juge la terre, car vous héritez de toutes les nations.

< Psalms 82 >