< Psalms 80 >

1 [Yahweh], you [who lead us like] a shepherd leads his flock [of sheep], listen to us Israeli people. You sit on your throne [in the Very Holy Place in the temple], above the [carvings of] winged creatures.
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
2 Show yourself to [the people of the tribes of] Ephraim and Benjamin and Manasseh! Show us that you are powerful and come and rescue us!
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
3 God, cause our nation to be strong like it was before; be kind to us [IDM] in order that we may be saved [from our enemies.]
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
4 Yahweh, you who are the commander of the armies of heaven, how long will you be angry with us, your people, when we pray to you?
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
5 [It is as though] the only food and drink that you have given us is a cup full of our tears!
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
6 You have allowed the people-groups that surround us to fight with [each other to decide which part of our land each of them will take]; our enemies laugh at us.
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
7 God, commander of the armies of heaven, cause our nation to be strong like it was before! Be kind to us in order that we may be saved!
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
8 [Our ancestors were like] a grapevine [MET] that you brought out of Egypt; you expelled the other people-groups [from this land], and you put your people in their land.
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
9 [Like people] clear ground to plant a grapevine [MET], [you cleared out the people who were living in this land for us to live in it]. [Like] the roots of a grapevine go deep down into the ground and spread [MET], [you enabled our ancestors to prosper and start living in towns all over this land].
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
10 [Like huge] grapevines cover the hills with their shade and their branches are taller than big cedar [trees] [MET, HYP],
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
11 [your people ruled all of Canaan], from the [Mediterranean] Sea [in the west] to the [Euphrates] River [in the east].
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
12 So why have you abandoned us and [allowed our enemies to] tear down our walls [RHQ]? [You are like] someone who tears down the fences [around his vineyard], with the result that all [the people] who pass by [can] steal the grapes,
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
13 and wild pigs [can] trample [the vines], and wild animals [can also] eat [the grapes].
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
14 You who are the commander of the armies of heaven, (turn to/stop abandoning) us! Look down from heaven and see [what is happening to] us! Come and rescue [us who are like] [MET] your grapevine,
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
15 who are [like] the young vine that you [SYN] planted and caused to grow!
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
16 Our enemies have torn down and burned everything in our land; look at them angrily and get rid of them!
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
17 But strengthen [us] people whom you have chosen [IDM], [us] Israeli people whom you [previously] caused to be very strong.
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
18 When you do that, we will never turn away from you again; (revive us/cause us to be again like we were previously), and [then] we will praise/worship you.
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
19 Yahweh, commander of the armies of heaven, restore us; be kind to us in order that we may be rescued [from our enemies]!
Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.

< Psalms 80 >