< Psalms 8 >
1 Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great! Your glory reaches up higher than the heavens!
Dem Sangmeister auf der Githith. Ein Psalm Davids. Jehovah, unser Herr, wie herrlich ist Dein Name auf der ganzen Erde, Der Du Deine Majestät hast gegeben über die Himmel.
2 You have taught little children and infants to praise you; they cause your enemies and those who try to (get revenge on/get rid of) you to be silent.
Aus dem Munde der Kindlein und der Säuglinge hast Du Dir Stärke gegründet, um Deiner Dränger willen, daß der Feind und der Rachgierige zu Ende komme!
3 When I look up at the sky [at night], and see the things that you have made— the moon and the stars that you have set in place—
Wenn Deine Himmel ich sehe, Deiner Finger Werk, Mond und Gestirne, die Du bereitet hast:
4 it is amazing [to me] that [RHQ] you think about people, that you are concerned about [us] humans!
Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Und des Menschen Sohn, daß Du ihn heimsuchst?
5 You made the angels in heaven to be only a little more important than we are; you caused us to be like kings [MET] and you gave us splendor and honor [DOU]!
Ein wenig lässest Du ihm zu einem Engel mangeln und krönest ihn mit Herrlichkeit und Ehre.
6 You put us in charge of everything that you made; you gave us authority over all things—
Du machst ihn zum Herrscher über Deiner Hände Werk, alles hast Du unter seine Füße gelegt.
7 the sheep and the cattle, and even the wild animals,
Kleinvieh und Rinder, alle von ihnen, und auch das Vieh des Feldes.
8 the birds, the fish, and everything [else] that swims in the seas.
Den Vogel der Himmel und des Meeres Fische, was der Meere Pfade durchzieht.
9 Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great!
Jehovah, unser Herr, wie herrlich ist Dein Name auf der ganzen Erde.