< Psalms 8 >

1 Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great! Your glory reaches up higher than the heavens!
Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! Tu as établi ta majesté au-dessus des cieux.
2 You have taught little children and infants to praise you; they cause your enemies and those who try to (get revenge on/get rid of) you to be silent.
De la bouche des petits enfants et des nourrissons, tu tires ta louange, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi et le rebelle.
3 When I look up at the sky [at night], and see the things that you have made— the moon and the stars that you have set in place—
Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as formées,
4 it is amazing [to me] that [RHQ] you think about people, that you are concerned about [us] humans!
Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? le fils de l'homme, que tu prennes garde à lui?
5 You made the angels in heaven to be only a little more important than we are; you caused us to be like kings [MET] and you gave us splendor and honor [DOU]!
Et tu l'as fait un peu inférieur aux anges; tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
6 You put us in charge of everything that you made; you gave us authority over all things—
Tu lui as donné l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds;
7 the sheep and the cattle, and even the wild animals,
Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs;
8 the birds, the fish, and everything [else] that swims in the seas.
Les oiseaux des cieux et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great!
Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!

< Psalms 8 >