< Psalms 77 >

1 I cry out to God; I cry aloud to him, and he hears me.
Til Sangmesteren. Til Jedutun. Af Asaf. En Salme.
2 Whenever have trouble, I pray to the Lord; all during the night I lift up my hands while I pray, [but] nothing causes me to be comforted.
Jeg raaber højt til Gud, højt til Gud, og han hører mig;
3 When I think about God, I (despair/think that he will never help me); when I meditate about him, I am discouraged.
jeg søger Herren paa Nødens Dag, min Haand er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste;
4 [All during the night] he prevents me from sleeping; I am very worried, with the result that I do not know what to say.
jeg ihukommer Gud og stønner, jeg sukker, min Aand vansmægter. (Sela)
5 I think about days that have passed; I remember [what happened in] previous years.
Du holder mine Øjne vaagne, jeg er urolig og maalløs.
6 I spend the whole night thinking [about things]; I meditate, and this is what I ask myself:
Jeg tænker paa fordums Dage, ihukommer længst henrundne Aar;
7 “Will the Lord always reject us? Will he never again be pleased with us?
jeg gransker om Natten i Hjertet, grunder og ransager min Aand.
8 Has he stopped faithfully loving us? Will he not do for us what he promised to do?
Vil Herren bortstøde for evigt og aldrig mer vise Naade,
9 God promised to be merciful to us; has he forgotten that? Because he is angry [with us], has he decided to not be kind to us?”
er hans Miskundhed ude for stedse, hans Trofasthed omme for evigt og altid,
10 Then I said, “What causes me to be [very] sad is that [it seems that] God, who is greater than any other god, is no longer powerful.”
har Gud da glemt at ynkes, lukket sit Hjerte i Vrede? (Sela)
11 [But then], Yahweh, I recall/remember your great deeds; I remember the wonderful things that you did in the past.
Jeg sagde: Det er min Smerte, at den Højestes højre er ikke som før.
12 I meditate on all that you have done, and I think about your mighty acts.
Jeg kommer HERRENS Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu.
13 God, everything that you do is holy; there is certainly no god [RHQ] who is great like you are!
Jeg tænker paa al din Gerning og grunder over dine Værker.
14 You are God, the one who performs miracles; you showed to people of many people-groups that you are powerful.
Gud, din Vej var i Hellighed, hvo er en Gud saa stor som Gud!
15 By your power [MTY] you rescued your people [from Egypt]; you saved those who were descendants of Jacob and [his son] Joseph.
Du er en Gud, som gør Undere, du gjorde din Vælde kendt blandt Folkene,
16 [It was as though] the waters [of the Red Sea] saw you and became very afraid, and even the deepest part of the water shook.
udøste dit Folk med din Arm, Jakobs og Josefs Sønner. (Sela)
17 Rain poured down from the clouds [PRS]; it thundered [very loudly] [PRS], and lightning flashed in all directions.
Vandene saa dig, Gud, Vandene saa dig og vred sig i Angst, ja Dybet tog til at skælve;
18 Thunder crashed in the whirlwind, and lightning (lit up/flashed across) the entire sky [HYP]; the earth shook violently [DOU].
Skyerne udøste Vand, Skyhimlens Stemme gjalded, dine Pile for hid og did;
19 [Then] you walked through the sea on a path that you made through the deep water, but your footprints could not be seen.
din bragende Torden rulled, Lynene oplyste Jorderig, Jorden bæved og skjalv;
20 You led your people like [a shepherd leads his] flock [of sheep], while Moses and Aaron were the leaders [of your people].
din Vej gik midt gennem Havet, din Sti gennem store Vande, dine Fodspor kendtes ikke. Du førte dit Folk som en Hjord ved Moses's og Arons Haand.

< Psalms 77 >