< Psalms 76 >
1 People in Judah know God; the Israeli people honor him [MTY].
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня. Відомий в Юдеї Бог, в Ізраїлі величне ім’я Його.
2 His home is in Jerusalem; he lives on Zion [Hill].
Був у Салемі намет Його, і помешкання Його – на Сіоні.
3 There he broke the flaming arrows [that his enemies shot], [and he also broke] their shields and swords and other weapons that they used in battles.
Там зламав Він полум’яні стріли лука, щит і меч, і війну [припинив]. (Села)
4 God, you are glorious! You are like a king [as you return from] the mountains [where you defeated your enemies].
Ти осяяний величчю більше, ніж [ті] гори, [що] здобичі [повні].
5 Their brave soldiers [were killed, and then those who killed them] took away everything that those soldiers had. Those enemies died [EUP], [so] they were unable to use their weapons [any more]!
Міцні серцем стали здобиччю, заснули сном своїм [останнім]; Сильні мужі не можуть поворухнути своїми руками.
6 When you, the God whom Jacob [worshiped], rebuked [your enemies], [the result was that their] horses and their riders fell down dead.
Від грізних докорів Твоїх, Боже Якова, застигли колісниця і кінь.
7 But you cause everyone to be afraid. When you are angry [and you punish people], no one can [RHQ] endure it.
Ти – грізний, хто встоїть перед обличчям Твоїм у час гніву Твого?
8 From heaven you proclaimed that you would judge people, [and then everyone on] the earth was afraid and did not say [anything more],
З небес Ти проголосив суд – земля злякалась і затихла,
9 when you arose to declare that you would punish [wicked people] and rescue all those whom they had oppressed.
коли повстав Бог, щоб судити, щоб врятувати всіх пригнічених землі. (Села)
10 When [you punish those] with whom you are angry, your people will praise you, and [your enemies] who (survive/are not killed) will worship you on your festival days.
Адже навіть гнів людський [обернеться] на славу Тобі, а рештою гніву Ти [переможно] оперезаєш Себе.
11 [So] give to Yahweh the offerings that you promised to give to him; all the people of nearby people-groups should also bring gifts to him, the one who is awesome.
Давайте обітниці Господеві, Богові вашому, і виконуйте їх; усі, хто навколо Нього, нехай принесуть дар Грізному.
12 He humbles [IDM] princes, and [even] causes [great] kings to be terrified.
Він приборкує дух вождів, страшний Він для царів землі.