< Psalms 76 >
1 People in Judah know God; the Israeli people honor him [MTY].
Думнезеу есте куноскут ын Иуда, маре есте Нумеле Луй ын Исраел.
2 His home is in Jerusalem; he lives on Zion [Hill].
Кортул Луй есте ын Салем ши локуинца Луй, ын Сион;
3 There he broke the flaming arrows [that his enemies shot], [and he also broke] their shields and swords and other weapons that they used in battles.
аколо а сфэрымат Ел сэӂециле, скутул, сабия ши армеле де рэзбой.
4 God, you are glorious! You are like a king [as you return from] the mountains [where you defeated your enemies].
Ту ешть май мэрец, май путерник декыт мунций рэпиторилор.
5 Their brave soldiers [were killed, and then those who killed them] took away everything that those soldiers had. Those enemies died [EUP], [so] they were unable to use their weapons [any more]!
Деспуяць ау фост витежий ачея плинь де инимэ, ау адормит сомнул де апой; н-ау путут сэ се апере тоць ачей оамень витежь.
6 When you, the God whom Jacob [worshiped], rebuked [your enemies], [the result was that their] horses and their riders fell down dead.
Ла мустраря Та, Думнезеул луй Иаков, ау адормит ши кэлэрець, ши кай.
7 But you cause everyone to be afraid. When you are angry [and you punish people], no one can [RHQ] endure it.
Кыт де ынфрикошат ешть Ту! Чине поате сэ-Ць стя ымпотривэ кынд Ыць избукнеште мыния?
8 From heaven you proclaimed that you would judge people, [and then everyone on] the earth was afraid and did not say [anything more],
Ай ростит хотэрыря де ла ынэлцимя черурилор; пэмынтул с-а ынгрозит ши а тэкут
9 when you arose to declare that you would punish [wicked people] and rescue all those whom they had oppressed.
кынд С-а ридикат Думнезеу сэ факэ дрептате ши сэ скапе пе тоць ненорочиций де пе пэмынт.
10 When [you punish those] with whom you are angry, your people will praise you, and [your enemies] who (survive/are not killed) will worship you on your festival days.
Омул Те лаудэ кяр ши ын мыния луй, кынд Те ымбрачь ку тоатэ урӂия Та.
11 [So] give to Yahweh the offerings that you promised to give to him; all the people of nearby people-groups should also bring gifts to him, the one who is awesome.
Фачець журуинце Домнулуй Думнезеулуй востру ши ымплиници-ле! Тоць чей че-Л ынконжоарэ сэ адукэ дарурь Думнезеулуй челуй ынфрикошат.
12 He humbles [IDM] princes, and [even] causes [great] kings to be terrified.
Ел фрынӂе мындрия домниторилор, Ел есте ынфрикошат пентру ымпэраций пэмынтулуй.