< Psalms 76 >
1 People in Judah know God; the Israeli people honor him [MTY].
За първия певец върху струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юда; В Израил е велико името Му,
2 His home is in Jerusalem; he lives on Zion [Hill].
В Салим е скинията Му, И обиталището Му е в Сион.
3 There he broke the flaming arrows [that his enemies shot], [and he also broke] their shields and swords and other weapons that they used in battles.
Там Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села)
4 God, you are glorious! You are like a king [as you return from] the mountains [where you defeated your enemies].
Светъл се явяваш о Славни, От хълмовете с користите.
5 Their brave soldiers [were killed, and then those who killed them] took away everything that those soldiers had. Those enemies died [EUP], [so] they were unable to use their weapons [any more]!
Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във вечния си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си.
6 When you, the God whom Jacob [worshiped], rebuked [your enemies], [the result was that their] horses and their riders fell down dead.
От Твоето мъмрене, Боже Яковов, Паднаха в дълбок сън и колесници и коне.
7 But you cause everyone to be afraid. When you are angry [and you punish people], no one can [RHQ] endure it.
Ти, самий Ти, си страшен; И кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?
8 From heaven you proclaimed that you would judge people, [and then everyone on] the earth was afraid and did not say [anything more],
Направил си да се чуе от небето присъда; Земята се убоя и утихна
9 when you arose to declare that you would punish [wicked people] and rescue all those whom they had oppressed.
Когато Бог Стана да съди, За да спаси всичките кротки на земята. (Села)
10 When [you punish those] with whom you are angry, your people will praise you, and [your enemies] who (survive/are not killed) will worship you on your festival days.
Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; С остатък от яростта ще се опашеш,
11 [So] give to Yahweh the offerings that you promised to give to him; all the people of nearby people-groups should also bring gifts to him, the one who is awesome.
Обричайте се и изпълнявайте обреците си на Господа вашия Бог; Всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.
12 He humbles [IDM] princes, and [even] causes [great] kings to be terrified.
Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе.