< Psalms 74 >
1 God, why have you abandoned/rejected us? Will you keep rejecting us forever [RHQ]? Why are you angry with us, since we are like sheep in your pasture [and you are like our shepherd]? [MET, RHQ]
Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ?
2 Do not forget your people whom you chose long ago, the people whom you freed [from being slaves in Egypt] and caused to become your tribe. Do not forget Jerusalem, which was (your home/where you dwelt) [on this earth].
Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo.
3 Walk along [and see] where everything has been totally ruined; our enemies have destroyed everything in the sacred temple.
Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
4 Your enemies shouted triumphantly in this sacred place; they erected their banners [to show they had defeated us].
Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ; posuerunt signa sua, signa:
5 They cut down all the [engraved objects in the temple] like woodsmen cut down trees.
et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
6 Then they smashed all the carved wood with their axes and hammers.
exciderunt januas ejus in idipsum; in securi et ascia dejecerunt eam.
7 [Then] they burned your temple to the ground; they caused that place where you were worshiped to be unfit for people to worship in.
Incenderunt igni sanctuarium tuum; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
8 They said to themselves, “We will destroy the Israelis completely,” and they [also] burned down all the other places where we gathered to worship God.
Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
9 All our sacred symbols (OR, miracles) are gone; there are no prophets now/any more, and no one knows how long [this situation will continue].
Signa nostra non vidimus; jam non est propheta; et nos non cognoscet amplius.
10 God, how long will our enemies make fun of you [RHQ]? Will they insult you [MTY] forever [RHQ]?
Usquequo, Deus, improperabit inimicus? irritat adversarius nomen tuum in finem?
11 Why do you refuse to help [MTY, RHQ] us? Why do you keep your hand inside your cloak [instead of using it to destroy our enemies] [RHQ]?
Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem?
12 God, you have been our king [all the time] since we came out of Egypt [HYP], and you have enabled us to defeat [our enemies] in the land [of Israel].
Deus autem rex noster ante sæcula: operatus est salutem in medio terræ.
13 By your power you caused the [Red] Sea to divide; [it was as though] you smashed the heads of the [rulers of Egypt who were like] huge sea dragons [MET].
Tu confirmasti in virtute tua mare; contribulasti capita draconum in aquis.
14 [It was as though] you crushed the head of the king of Egypt [MET] and gave his body to the animals in the desert to eat.
Tu confregisti capita draconis; dedisti eum escam populis Æthiopum.
15 You caused springs and streams to flow, and you [also] dried up rivers that had never dried up previously.
Tu dirupisti fontes et torrentes; tu siccasti fluvios Ethan.
16 You created the days and the nights, and you put the sun and the moon in their places.
Tuus est dies, et tua est nox; tu fabricatus es auroram et solem.
17 You determined where the oceans end and the land begins, and you created the summer/hot season and the winter/cold season.
Tu fecisti omnes terminos terræ; æstatem et ver tu plasmasti ea.
18 Yahweh, do not forget that your enemies laugh at you, and that it is foolish people who despise you [MTY].
Memor esto hujus: inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum.
19 Do not let your helpless people [MET] fall into the hands of their cruel enemies; do not forget your suffering/persecuted people.
Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
20 Do not forget the agreement that you made with us; remember that there are violent people in every dark place on the earth.
Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.
21 Do not allow your oppressed people to be disgraced; help those poor and needy people in order that they will [again] praise you [MTY].
Ne avertatur humilis factus confusus; pauper et inops laudabunt nomen tuum.
22 God, arise and defend yourself [by defending your people]! Do not forget that foolish people laugh at you (all day long/continually)!
Exsurge, Deus, judica causam tuam; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die.
23 Do not forget that your enemies shout angrily [at you]; the uproar that they make [while they oppose you] never stops.
Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum qui te oderunt ascendit semper.