< Psalms 72 >
1 A psalm written by Solomon. O God, enable [me, ] the king [whom you appointed in Israel], to rule justly. Show/Teach me how to judge matters fairly
By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
2 in order that I will judge your people fairly, that I will govern your oppressed people justly.
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
3 I desire that [all over the country—even] on the hills and mountains [DOU]— people will live peacefully and righteously.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Help [me], your king, to defend the poor people and to rescue needy people and to defeat those who oppress them.
He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
5 I desire that your people will revere you as long as the moon shines, [forever].
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
6 I desire that my rule will [be enjoyed by the people] [SIM] like [they enjoy] rain on growing crops, like [they enjoy] showers that fall on the land.
He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
7 I hope/desire that people will live righteously during the years that I rule, and that my people will live peacefully and prosperously as long as the moon shines.
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
8 I hope/desire that the kings [of Israel] will rule [the people] in all the area from one sea [in the east] to another [in the west], and from the [Euphrates] River to the most remote/distant places on earth.
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
9 I hope/desire that those who live in the desert will bow down before them, and that their enemies will throw themselves on the ground [in submission] to them.
Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
10 I hope/desire that the kings of Spain and of the islands [in the Mediterranean Sea] will bring (tribute money/taxes) to the kings [of Israel], and that the kings of Sheba [to the south] and of Seba [to the southwest] will bring them gifts.
Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
11 I hope/desire that all the [other] kings [in the world] will bow before the kings [of Israel], and that [people of] all nations will serve them.
And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
12 They will rescue poor people when they (cry out/plead) for help, and help those who are needy and those who have no one to help them.
For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
13 They will pity those who are weak and needy; he saves the people’s lives.
He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
14 Our kings will rescue the people from being oppressed and from being treated cruelly, [because] (their lives/they) [MTY] are precious to our kings.
From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
15 I hope/desire that our kings will live a long time! I hope/desire that they will be given gold from Sheba. I desire that people will always pray for our kings and praise them all the time, [every day].
And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
16 I hope/desire that the fields will produce plenty of grain [everywhere, even] on the tops of the hills in the land where they rule, like the grain that grows [on the hills] in Lebanon. I hope/desire that the cities [in Israel] will be full of people like the fields are full of grass.
There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 I desire that the names of our kings will never be forgotten. I hope/desire that people will remember them as long as the sun shines. I hope/desire that people of all nations will ask (God to bless them/that they will be blessed by God) just like he has blessed the kings [of Israel].
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
18 Praise Yahweh, the God whom [we] Israelis [worship]; he is the only one who does wonderful things.
Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 Praise him forever! I desire that (his glory will fill the whole world/people all over the world may see that he is very great) [MTY]! Amen! May it be so!
And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
20 That is the end of this group of prayers/songs written by David, the son of Jesse.
The prayers of David son of Jesse have been ended.