< Psalms 72 >
1 A psalm written by Solomon. O God, enable [me, ] the king [whom you appointed in Israel], to rule justly. Show/Teach me how to judge matters fairly
A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
2 in order that I will judge your people fairly, that I will govern your oppressed people justly.
That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
3 I desire that [all over the country—even] on the hills and mountains [DOU]— people will live peacefully and righteously.
Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
4 Help [me], your king, to defend the poor people and to rescue needy people and to defeat those who oppress them.
May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
5 I desire that your people will revere you as long as the moon shines, [forever].
They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
6 I desire that my rule will [be enjoyed by the people] [SIM] like [they enjoy] rain on growing crops, like [they enjoy] showers that fall on the land.
May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 I hope/desire that people will live righteously during the years that I rule, and that my people will live peacefully and prosperously as long as the moon shines.
In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
8 I hope/desire that the kings [of Israel] will rule [the people] in all the area from one sea [in the east] to another [in the west], and from the [Euphrates] River to the most remote/distant places on earth.
May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
9 I hope/desire that those who live in the desert will bow down before them, and that their enemies will throw themselves on the ground [in submission] to them.
Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
10 I hope/desire that the kings of Spain and of the islands [in the Mediterranean Sea] will bring (tribute money/taxes) to the kings [of Israel], and that the kings of Sheba [to the south] and of Seba [to the southwest] will bring them gifts.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 I hope/desire that all the [other] kings [in the world] will bow before the kings [of Israel], and that [people of] all nations will serve them.
Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
12 They will rescue poor people when they (cry out/plead) for help, and help those who are needy and those who have no one to help them.
For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 They will pity those who are weak and needy; he saves the people’s lives.
He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
14 Our kings will rescue the people from being oppressed and from being treated cruelly, [because] (their lives/they) [MTY] are precious to our kings.
He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
15 I hope/desire that our kings will live a long time! I hope/desire that they will be given gold from Sheba. I desire that people will always pray for our kings and praise them all the time, [every day].
That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
16 I hope/desire that the fields will produce plenty of grain [everywhere, even] on the tops of the hills in the land where they rule, like the grain that grows [on the hills] in Lebanon. I hope/desire that the cities [in Israel] will be full of people like the fields are full of grass.
May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
17 I desire that the names of our kings will never be forgotten. I hope/desire that people will remember them as long as the sun shines. I hope/desire that people of all nations will ask (God to bless them/that they will be blessed by God) just like he has blessed the kings [of Israel].
May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
18 Praise Yahweh, the God whom [we] Israelis [worship]; he is the only one who does wonderful things.
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
19 Praise him forever! I desire that (his glory will fill the whole world/people all over the world may see that he is very great) [MTY]! Amen! May it be so!
And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
20 That is the end of this group of prayers/songs written by David, the son of Jesse.
The prayers of David the son of Jesse are ended.