< Psalms 71 >
1 Yahweh, I have come to you to (get refuge/be protected); never allow me to become ashamed [because of being defeated].
En ti, Yahvé, me refugio. Nunca dejes que me decepcione.
2 Because you always do what is right, help me and rescue me; listen to me, and save me!
Líbrame con tu justicia y rescátame. Vuelve tu oído hacia mí, y sálvame.
3 Be [like an overhanging] rock [MET] under which I [can be] safe/protected; [be like] a strong fortress in which I am safe [DOU]. You [continually] command (OR, [Continually] command) [your angels] to rescue me.
Sé para mí una roca de refugio a la que pueda acudir siempre. Da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
4 God, rescue me from wicked [people], from the power of unjust and evil men.
Rescátame, Dios mío, de la mano de los malvados, de la mano del hombre injusto y cruel.
5 Yahweh, my Lord, you are the one whom I confidently expect [to help me]; I have trusted in you since I was young.
Porque tú eres mi esperanza, Señor Yahvé, mi confianza desde mi juventud.
6 I have depended on you all my life; you have taken care of me [IDM] since the day that I was born, [so] I will always praise you.
He confiado en ti desde el vientre materno. Tú eres el que me sacó del vientre de mi madre. Siempre te alabaré.
7 The manner in which I have conducted my life has been an example to many [people], because [they realize that] you have been my strong defender.
Soy una maravilla para muchos, pero tú eres mi fuerte refugio.
8 I praise you all day long, and I proclaim that you are glorious/wonderful.
Mi boca se llenará de tus alabanzas, con su honor durante todo el día.
9 Now, when I have become an old man, do not reject/abandon me; do not abandon me now, when I am not strong any more.
No me rechaces en mi vejez. No me abandones cuando me fallen las fuerzas.
10 My enemies say [that they want to kill] me; they plan together [how they can do that].
Porque mis enemigos hablan de mí. Los que velan por mi alma conspiran juntos,
11 They say [about me], “God has abandoned him; so now we can pursue him and seize him, because there is no one who will rescue him.”
diciendo: “Dios lo ha abandonado. Perseguidlo y cogedlo, porque nadie lo rescatará”.
12 God, do not stay far away from me; hurry to help me!
Dios, no te alejes de mí. Dios mío, date prisa en ayudarme.
13 Cause those who (accuse me/say that I have done things that are wrong) to be defeated and destroyed; cause those who want to harm me to be shamed and disgraced.
Que mis acusadores queden decepcionados y consumidos. Que se cubran de ignominia y escarnio los que quieran perjudicarme.
14 But [as for me], I will continually and confidently expect [you to do great things for me], and I will praise you more and more.
Pero siempre tendré esperanza, y se sumará a todos sus elogios.
15 I will tell people that you do what is right; all day long I will tell people how you have saved me, although what you have done is more than I can fully understand.
Mi boca hablará de tu justicia, y de tu salvación todo el día, aunque no conozco su medida completa.
16 Yahweh, my Lord, I will praise you for your mighty deeds; I will proclaim that only you always act justly.
Vendré con los actos poderosos del Señor Yahvé. Haré mención de tu justicia, incluso de la tuya solamente.
17 God, you have taught me [many/those things] ever since I was young, and I still tell people about your wonderful deeds.
Dios, me has enseñado desde mi juventud. Hasta ahora, he declarado tus obras maravillosas.
18 And now, God, when I am old and my hair is gray, do not abandon me. [Stay with me] while I continue to proclaim to my children and grandchildren [HYP] that you are [very] powerful!
Sí, aunque sea viejo y canoso, Dios, no me abandones, hasta que haya declarado tu fuerza a la siguiente generación, tu poderío a todos los que han de venir.
19 God, you do many righteous deeds; [it is as though] they extend up to the sky. You have done great things; there is no one like you [RHQ].
Dios, tu justicia también llega a los cielos. Has hecho grandes cosas. Dios, ¿quién es como tú?
20 You have caused me to have many troubles and to suffer much, [but] you will cause me to become strong again; when I am almost dead [HYP], you will keep me alive.
Tú, que nos has mostrado muchos y amargos problemas, me dejarás vivir. Nos harás salir de las profundidades de la tierra.
21 You will cause me to be greatly honored and you will encourage/comfort me again.
Aumenta mi honor y reconfortarme de nuevo.
22 I will also praise you [while I play] my harp; I will praise you, my God, for faithfully [doing what you have promised to do]. I will play hymns to praise you, the holy God whom [we] Israelis [worship].
También te alabaré con el arpa por tu fidelidad, Dios mío. Te canto alabanzas con la lira, Santo de Israel.
23 I [SYN] will shout joyfully while I play [the harp] for you; with my entire inner being I will sing because you have rescued me.
¡Mis labios gritarán de alegría! Mi alma, que has redimido, te canta alabanzas.
24 All day long I will tell people that you act righteously, because those who wanted to harm me will have been defeated and disgraced.
Mi lengua también hablará de tu justicia todo el día, porque están decepcionados y confundidos, que quieren hacerme daño.