< Psalms 71 >

1 Yahweh, I have come to you to (get refuge/be protected); never allow me to become ashamed [because of being defeated].
Em você, Yahweh, eu me refugio. Nunca me deixe decepcionar.
2 Because you always do what is right, help me and rescue me; listen to me, and save me!
Entregue-me em sua retidão e me salve. Vire seus ouvidos para mim, e me salve.
3 Be [like an overhanging] rock [MET] under which I [can be] safe/protected; [be like] a strong fortress in which I am safe [DOU]. You [continually] command (OR, [Continually] command) [your angels] to rescue me.
Seja para mim uma rocha de refúgio para a qual eu possa sempre ir. Dê o comando para me salvar, pois você é meu rochedo e minha fortaleza.
4 God, rescue me from wicked [people], from the power of unjust and evil men.
Salva-me, meu Deus, da mão dos ímpios, da mão do homem iníquo e cruel.
5 Yahweh, my Lord, you are the one whom I confidently expect [to help me]; I have trusted in you since I was young.
Pois você é minha esperança, Senhor Yahweh, minha confiança de minha juventude.
6 I have depended on you all my life; you have taken care of me [IDM] since the day that I was born, [so] I will always praise you.
Eu tenho confiado em você desde o útero. Você é aquele que me tirou do ventre de minha mãe. Eu sempre os elogiarei.
7 The manner in which I have conducted my life has been an example to many [people], because [they realize that] you have been my strong defender.
Eu sou uma maravilha para muitos, mas você é meu forte refúgio.
8 I praise you all day long, and I proclaim that you are glorious/wonderful.
Minha boca será preenchida com seus elogios, com sua honra durante todo o dia.
9 Now, when I have become an old man, do not reject/abandon me; do not abandon me now, when I am not strong any more.
Não me rejeite na minha velhice. Não me abandone quando minhas forças falharem.
10 My enemies say [that they want to kill] me; they plan together [how they can do that].
Para meus inimigos, falar de mim. Aqueles que zelam pela minha alma conspiram juntos,
11 They say [about me], “God has abandoned him; so now we can pursue him and seize him, because there is no one who will rescue him.”
dizendo: “Deus o abandonou”. Persegui-lo e levá-lo, pois ninguém o resgatará”.
12 God, do not stay far away from me; hurry to help me!
Deus, não esteja longe de mim. Meu Deus, apresse-se para me ajudar.
13 Cause those who (accuse me/say that I have done things that are wrong) to be defeated and destroyed; cause those who want to harm me to be shamed and disgraced.
Deixar que meus acusadores fiquem desapontados e consumidos. Que eles sejam cobertos de vergonha e desprezo por aqueles que querem me prejudicar.
14 But [as for me], I will continually and confidently expect [you to do great things for me], and I will praise you more and more.
Mas eu sempre terei esperança, e acrescentará a todos os seus elogios.
15 I will tell people that you do what is right; all day long I will tell people how you have saved me, although what you have done is more than I can fully understand.
Minha boca dirá sobre sua retidão, e de sua salvação o dia todo, embora eu não conheça sua medida completa.
16 Yahweh, my Lord, I will praise you for your mighty deeds; I will proclaim that only you always act justly.
Eu irei com os poderosos atos do Senhor Javé. Farei menção à sua retidão, mesmo só da sua.
17 God, you have taught me [many/those things] ever since I was young, and I still tell people about your wonderful deeds.
Deus, você me ensinou desde minha juventude. Até agora, declarei suas obras maravilhosas.
18 And now, God, when I am old and my hair is gray, do not abandon me. [Stay with me] while I continue to proclaim to my children and grandchildren [HYP] that you are [very] powerful!
Sim, mesmo quando eu for velho e grisalho, Deus, não me abandone, até que eu tenha declarado sua força à próxima geração, seu poder a todos os que virão.
19 God, you do many righteous deeds; [it is as though] they extend up to the sky. You have done great things; there is no one like you [RHQ].
Deus, sua justiça também alcança os céus. Você tem feito grandes coisas. Deus, quem é como você?
20 You have caused me to have many troubles and to suffer much, [but] you will cause me to become strong again; when I am almost dead [HYP], you will keep me alive.
Você, que nos mostrou muitos e amargos problemas, você me deixará viver. Você nos fará subir novamente das profundezas da terra.
21 You will cause me to be greatly honored and you will encourage/comfort me again.
Aumentar minha honra e me conforta novamente.
22 I will also praise you [while I play] my harp; I will praise you, my God, for faithfully [doing what you have promised to do]. I will play hymns to praise you, the holy God whom [we] Israelis [worship].
Também te louvarei com a harpa por tua fidelidade, meu Deus. Eu canto louvores a você com a lira, Santa de Israel.
23 I [SYN] will shout joyfully while I play [the harp] for you; with my entire inner being I will sing because you have rescued me.
Meus lábios devem gritar de alegria! Minha alma, que vocês resgataram, canta louvores para vocês!
24 All day long I will tell people that you act righteously, because those who wanted to harm me will have been defeated and disgraced.
Minha língua também falará de sua retidão o dia todo, pois eles estão decepcionados, e estão confusos, que querem me prejudicar.

< Psalms 71 >