< Psalms 7 >
1 Yahweh my God, I come to you to protect me. Rescue me, save me from all those who are pursuing me [in order to harm me].
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 If you do not do that, they will tear me into pieces like a lion does [when it attacks the animals it wants to kill], and no one will save me [from them].
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 Yahweh my God, if I have done anything that is wrong,
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 if I have done evil to some friend who did good things to me, or if, for no good reason, I have spared (OR, acted violently toward) those who were my enemies,
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 allow my enemies to pursue me and capture me. Allow them to trample me into the ground and leave me [SYN] [lying dead] in the dirt.
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 But Yahweh, because you are [very] angry [with those who pursue me], arise and attack/defeat my enemies who are furiously/angrily [attacking me] Do to them what is just!
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 Gather around you the people of [all] nations, and rule them from where you are in heaven [MTY].
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 Yahweh, judge the people of [all] nations! And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 God, you know what every person is thinking, and because you are righteous, you [always] do what is just/right. [So now] stop evil people from doing wicked [deeds], and defend [all of us who are] righteous!
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 God, you protect me like a shield [protects soldiers] [MET]; you protect all those who are righteous in their inner being.
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 You judge [everyone] correctly, and every day you punish [wicked people].
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 Whenever your enemies do not (repent/change their behavior), [it is as though] [MET] you sharpen your sword and put a string on your bow [to get ready to kill them].
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 You are preparing your weapons that kill those whom they strike; the arrows that you will shoot have flaming tips.
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 Wicked people tell lies, and they think that they surely will be able to do [MET] the evil things that they are planning to do [just as surely as] a pregnant woman [knows that she is going to give birth to a child] [MET].
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 But when they dig a deep pit [to trap others], they themselves will fall into it.
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 They themselves will experience the trouble that they want to cause others to have; they will hurt themselves by the violent things that they want to do to others.
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 I praise Yahweh because he [always acts] righteously/justly; I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.