< Psalms 7 >

1 Yahweh my God, I come to you to protect me. Rescue me, save me from all those who are pursuing me [in order to harm me].
ベニヤミンびとクシのことについてダビデが主にむかってうたったシガヨンの歌 わが神、主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。どうかすべての追い迫る者からわたしを救い、わたしをお助けください。
2 If you do not do that, they will tear me into pieces like a lion does [when it attacks the animals it wants to kill], and no one will save me [from them].
さもないと彼らは、ししのように、わたしをかき裂き、助ける者の来ないうちに、引いて行くでしょう。
3 Yahweh my God, if I have done anything that is wrong,
わが神、主よ、もしわたしがこの事を行ったならば、もしわたしの手によこしまな事があるならば、
4 if I have done evil to some friend who did good things to me, or if, for no good reason, I have spared (OR, acted violently toward) those who were my enemies,
もしわたしの友に悪をもって報いたことがあり、ゆえなく、敵のものを略奪したことがあるならば、
5 allow my enemies to pursue me and capture me. Allow them to trample me into the ground and leave me [SYN] [lying dead] in the dirt.
敵にわたしを追い捕えさせ、わたしの命を地に踏みにじらせ、わたしの魂をちりにゆだねさせてください。 (セラ)
6 But Yahweh, because you are [very] angry [with those who pursue me], arise and attack/defeat my enemies who are furiously/angrily [attacking me] Do to them what is just!
主よ、怒りをもって立ち、わたしの敵の憤りにむかって立ちあがり、わたしのために目をさましてください。あなたはさばきを命じられました。
7 Gather around you the people of [all] nations, and rule them from where you are in heaven [MTY].
もろもろの民をあなたのまわりにつどわせ、その上なる高みくらにおすわりください。
8 Yahweh, judge the people of [all] nations! And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.
主はもろもろの民をさばかれます。主よ、わたしの義と、わたしにある誠実とに従って、わたしをさばいてください。
9 God, you know what every person is thinking, and because you are righteous, you [always] do what is just/right. [So now] stop evil people from doing wicked [deeds], and defend [all of us who are] righteous!
どうか悪しき者の悪を断ち、正しき者を堅く立たせてください。義なる神よ、あなたは人の心と思いとを調べられます。
10 God, you protect me like a shield [protects soldiers] [MET]; you protect all those who are righteous in their inner being.
わたしを守る盾は神である。神は心の直き者を救われる。
11 You judge [everyone] correctly, and every day you punish [wicked people].
神は義なるさばきびと、日ごとに憤りを起される神である。
12 Whenever your enemies do not (repent/change their behavior), [it is as though] [MET] you sharpen your sword and put a string on your bow [to get ready to kill them].
もし人が悔い改めないならば、神はそのつるぎをとぎ、その弓を張って構え、
13 You are preparing your weapons that kill those whom they strike; the arrows that you will shoot have flaming tips.
また死に至らせる武器を備え、その矢を火矢とされる。
14 Wicked people tell lies, and they think that they surely will be able to do [MET] the evil things that they are planning to do [just as surely as] a pregnant woman [knows that she is going to give birth to a child] [MET].
見よ、悪しき者は邪悪をはらみ、害毒をやどし、偽りを生む。
15 But when they dig a deep pit [to trap others], they themselves will fall into it.
彼は穴を掘って、それを深くし、みずから作った穴に陥る。
16 They themselves will experience the trouble that they want to cause others to have; they will hurt themselves by the violent things that they want to do to others.
その害毒は自分のかしらに帰り、その強暴は自分のこうべに下る。
17 I praise Yahweh because he [always acts] righteously/justly; I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.
わたしは主にむかって、その義にふさわしい感謝をささげ、いと高き者なる主の名をほめ歌うであろう。

< Psalms 7 >