< Psalms 7 >

1 Yahweh my God, I come to you to protect me. Rescue me, save me from all those who are pursuing me [in order to harm me].
(En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
2 If you do not do that, they will tear me into pieces like a lion does [when it attacks the animals it wants to kill], and no one will save me [from them].
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
3 Yahweh my God, if I have done anything that is wrong,
HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
4 if I have done evil to some friend who did good things to me, or if, for no good reason, I have spared (OR, acted violently toward) those who were my enemies,
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
5 allow my enemies to pursue me and capture me. Allow them to trample me into the ground and leave me [SYN] [lying dead] in the dirt.
så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
6 But Yahweh, because you are [very] angry [with those who pursue me], arise and attack/defeat my enemies who are furiously/angrily [attacking me] Do to them what is just!
HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
7 Gather around you the people of [all] nations, and rule them from where you are in heaven [MTY].
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
8 Yahweh, judge the people of [all] nations! And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
9 God, you know what every person is thinking, and because you are righteous, you [always] do what is just/right. [So now] stop evil people from doing wicked [deeds], and defend [all of us who are] righteous!
På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
10 God, you protect me like a shield [protects soldiers] [MET]; you protect all those who are righteous in their inner being.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
11 You judge [everyone] correctly, and every day you punish [wicked people].
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
12 Whenever your enemies do not (repent/change their behavior), [it is as though] [MET] you sharpen your sword and put a string on your bow [to get ready to kill them].
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
13 You are preparing your weapons that kill those whom they strike; the arrows that you will shoot have flaming tips.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
14 Wicked people tell lies, and they think that they surely will be able to do [MET] the evil things that they are planning to do [just as surely as] a pregnant woman [knows that she is going to give birth to a child] [MET].
Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
15 But when they dig a deep pit [to trap others], they themselves will fall into it.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
16 They themselves will experience the trouble that they want to cause others to have; they will hurt themselves by the violent things that they want to do to others.
Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
17 I praise Yahweh because he [always acts] righteously/justly; I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.
Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.

< Psalms 7 >