< Psalms 67 >

1 God, be merciful to us and bless us; be kind to us [IDM],
Kumutungamiri wokuimba nemitengeranwa ine hungiso. Pisarema. Rwiyo. Mwari ngaatinzwire tsitsi atiropafadze, uye apenyese chiso chake pamusoro pedu, Sera
2 in order that [everyone in] the world may know what you want them to do, and [the people of] all nations may know that you [have the power to] save [them].
kuti nzira dzenyu dzizivikanwe panyika, ruponeso rwenyu pakati pendudzi dzose.
3 God, I desire that [all] people-groups [will] praise you; I want them all to praise you!
Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
4 I desire that [the people of all] nations will be glad and sing joyfully, because you judge the people-groups equally/justly, and you guide [all] nations in the world.
Ndudzi ngadzifare uye dziimbe nomufaro, nokuti munotonga marudzi nokururamisira, uye munotungamirira ndudzi dzenyika. Sera
5 God, I desire that the people-groups [will] praise you; I want them all to praise you!
Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
6 Good crops have grown on our land; God, our God, has blessed us.
Ipapo nyika ichabereka mukohwo wayo, uye Mwari, Mwari wedu, achatiropafadza.
7 [And because] God has blessed us, I desire that all [people] everywhere [MTY] on the earth will revere him.
Mwari achatiropafadza, uye migumo yose yepasi ichamutya.

< Psalms 67 >