< Psalms 67 >

1 God, be merciful to us and bless us; be kind to us [IDM],
Salmo di cantico, [dato] al Capo de' Musici, sopra Neghinot IDDIO abbia mercè di noi, e ci benedica; [Iddio] faccia risplendere il suo volto verso noi. (Sela)
2 in order that [everyone in] the world may know what you want them to do, and [the people of] all nations may know that you [have the power to] save [them].
Acciocchè la tua via si conosca in terra, [E] la tua salute fra tutte le genti.
3 God, I desire that [all] people-groups [will] praise you; I want them all to praise you!
I popoli ti celebreranno, o Dio; I popoli tutti quanti ti celebreranno.
4 I desire that [the people of all] nations will be glad and sing joyfully, because you judge the people-groups equally/justly, and you guide [all] nations in the world.
Le nazioni si rallegreranno, e giubileranno; Perciocchè tu giudicherai i popoli dirittamente, E condurrai le nazioni nella terra. (Sela)
5 God, I desire that the people-groups [will] praise you; I want them all to praise you!
I popoli ti celebreranno, o Dio; I popoli tutti quanti ti celebreranno.
6 Good crops have grown on our land; God, our God, has blessed us.
La terra produrrà il suo frutto; Iddio, l'Iddio nostro ci benedirà.
7 [And because] God has blessed us, I desire that all [people] everywhere [MTY] on the earth will revere him.
Iddio ci benedirà; E tutte le estremità della terra lo temeranno.

< Psalms 67 >