< Psalms 66 >

1 [Tell] everyone on the earth that they should sing joyfully to praise God!
Müzik şefi için - İlahi - Mezmur Ey yeryüzündeki bütün insanlar, Tanrı'ya sevinç çığlıkları atın!
2 They should sing songs that say that God [MTY] is very great, and they should tell everyone that he is very glorious!
Adının yüceliğine ilahiler söyleyin, O'na görkemli övgüler sunun!
3 They should say to God, “The things that you do are awesome! You are very powerful, with the result that your enemies (cringe/bow down) in front of you.”
“Ne müthiş işlerin var!” deyin Tanrı'ya, “Öyle büyük gücün var ki, Düşmanların eğiliyor önünde.
4 Everyone on the earth [should] worship God and sing to praise him and honor him [MTY].
Bütün yeryüzü sana tapınıyor, İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.” (Sela)
5 Come and think about what God has done! Think about the awesome things that he has done.
Gelin, bakın Tanrı'nın neler yaptığına! Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
6 He caused the [Red] Sea to become dry land, [with the result that our] ancestors were able to walk right through it. There we rejoiced because of what he [had done].
Denizi karaya çevirdi, Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan. Yaptığına sevindik orada.
7 By his great power he rules forever, and he keeps watching all the nations [to see what things they do], [so] those nations that want to rebel [against him] should not be proud.
Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer, Gözleri ulusları süzer; Başkaldıranlar gurura kapılmasın! (Sela)
8 You people [of all nations], praise our God! Praise him loudly in order that people will hear you as you praise him.
Ey halklar, Tanrımız'a şükredin, Övgülerini duyurun.
9 He has kept us alive, and he has not allowed us to (stumble/be defeated).
Hayatımızı koruyan, Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen O'dur.
10 God, you have tested us; you have allowed us to experience great difficulties [to make our lives become pure] as [people] put precious metals in a hot fire [to burn out what is impure] [MET].
Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.
11 [It is as if] you allowed us to fall into traps [MET], and you [forced us to endure difficult things which were like] putting heavy loads on our backs [MET].
Ağa düşürdün bizi, Sırtımıza ağır yük vurdun.
12 You allowed [our] enemies to trample on us; we [experienced difficulties/troubles that were like] [MET] walking through fires and floods, but now you have brought us into a place where we have plenty.
İnsanları başımıza çıkardın, Ateşten, sudan geçtik. Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
13 [Yahweh], I will bring to your temple offerings that are to be completely burned [on the altar]; I will offer to you what I promised.
Yakmalık sunularla evine gireceğim, Adaklarımı yerine getireceğim,
14 When I was experiencing [much] trouble, I said that I would bring offerings to you [if you rescued me]; [and you did rescue me, so] I will bring to you what I promised.
Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen, Ağzımdan çıkan adakları.
15 I will bring sheep to be burned on the altar, and I will [also] sacrifice bulls and goats, and when they are burning, [you will be pleased when] the smoke [rises up] ([to you/to the sky]).
Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan Sana yakmalık sunular sunacağım, Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. (Sela)
16 All you [people] who revere God, come and listen, and I will tell you what he has done for me.
Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrı'dan korkanlar, Benim için neler yaptığını size anlatayım.
17 I called out to him to help me, and I praised him while I was speaking to him [MTY].
Ağzımla O'na yakardım, Övgüsü dilimden düşmedi.
18 If I had ignored the sins that I had committed, the Lord would not have paid any attention to me.
Yüreğimde kötülüğe yer verseydim, Rab beni dinlemezdi.
19 But because [I confessed my sins], God has listened to me and he paid attention to my prayers.
Oysa Tanrı dinledi beni, Kulak verdi duamın sesine.
20 I praise God because he has not ignored my prayers or stopped faithfully loving me.
Övgüler olsun Tanrı'ya, Çünkü duamı geri çevirmedi, Sevgisini benden esirgemedi.

< Psalms 66 >