< Psalms 66 >
1 [Tell] everyone on the earth that they should sing joyfully to praise God!
Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
2 They should sing songs that say that God [MTY] is very great, and they should tell everyone that he is very glorious!
Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
3 They should say to God, “The things that you do are awesome! You are very powerful, with the result that your enemies (cringe/bow down) in front of you.”
Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
4 Everyone on the earth [should] worship God and sing to praise him and honor him [MTY].
Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
5 Come and think about what God has done! Think about the awesome things that he has done.
Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
6 He caused the [Red] Sea to become dry land, [with the result that our] ancestors were able to walk right through it. There we rejoiced because of what he [had done].
Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
7 By his great power he rules forever, and he keeps watching all the nations [to see what things they do], [so] those nations that want to rebel [against him] should not be proud.
Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
8 You people [of all nations], praise our God! Praise him loudly in order that people will hear you as you praise him.
Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
9 He has kept us alive, and he has not allowed us to (stumble/be defeated).
porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
10 God, you have tested us; you have allowed us to experience great difficulties [to make our lives become pure] as [people] put precious metals in a hot fire [to burn out what is impure] [MET].
Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
11 [It is as if] you allowed us to fall into traps [MET], and you [forced us to endure difficult things which were like] putting heavy loads on our backs [MET].
Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
12 You allowed [our] enemies to trample on us; we [experienced difficulties/troubles that were like] [MET] walking through fires and floods, but now you have brought us into a place where we have plenty.
Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
13 [Yahweh], I will bring to your temple offerings that are to be completely burned [on the altar]; I will offer to you what I promised.
Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
14 When I was experiencing [much] trouble, I said that I would bring offerings to you [if you rescued me]; [and you did rescue me, so] I will bring to you what I promised.
los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
15 I will bring sheep to be burned on the altar, and I will [also] sacrifice bulls and goats, and when they are burning, [you will be pleased when] the smoke [rises up] ([to you/to the sky]).
Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
16 All you [people] who revere God, come and listen, and I will tell you what he has done for me.
Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
17 I called out to him to help me, and I praised him while I was speaking to him [MTY].
Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
18 If I had ignored the sins that I had committed, the Lord would not have paid any attention to me.
Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
19 But because [I confessed my sins], God has listened to me and he paid attention to my prayers.
pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
20 I praise God because he has not ignored my prayers or stopped faithfully loving me.
Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.