< Psalms 66 >
1 [Tell] everyone on the earth that they should sing joyfully to praise God!
Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
2 They should sing songs that say that God [MTY] is very great, and they should tell everyone that he is very glorious!
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
3 They should say to God, “The things that you do are awesome! You are very powerful, with the result that your enemies (cringe/bow down) in front of you.”
Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
4 Everyone on the earth [should] worship God and sing to praise him and honor him [MTY].
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
5 Come and think about what God has done! Think about the awesome things that he has done.
Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
6 He caused the [Red] Sea to become dry land, [with the result that our] ancestors were able to walk right through it. There we rejoiced because of what he [had done].
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
7 By his great power he rules forever, and he keeps watching all the nations [to see what things they do], [so] those nations that want to rebel [against him] should not be proud.
Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
8 You people [of all nations], praise our God! Praise him loudly in order that people will hear you as you praise him.
Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
9 He has kept us alive, and he has not allowed us to (stumble/be defeated).
Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
10 God, you have tested us; you have allowed us to experience great difficulties [to make our lives become pure] as [people] put precious metals in a hot fire [to burn out what is impure] [MET].
Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
11 [It is as if] you allowed us to fall into traps [MET], and you [forced us to endure difficult things which were like] putting heavy loads on our backs [MET].
Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
12 You allowed [our] enemies to trample on us; we [experienced difficulties/troubles that were like] [MET] walking through fires and floods, but now you have brought us into a place where we have plenty.
Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
13 [Yahweh], I will bring to your temple offerings that are to be completely burned [on the altar]; I will offer to you what I promised.
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
14 When I was experiencing [much] trouble, I said that I would bring offerings to you [if you rescued me]; [and you did rescue me, so] I will bring to you what I promised.
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
15 I will bring sheep to be burned on the altar, and I will [also] sacrifice bulls and goats, and when they are burning, [you will be pleased when] the smoke [rises up] ([to you/to the sky]).
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
16 All you [people] who revere God, come and listen, and I will tell you what he has done for me.
Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
17 I called out to him to help me, and I praised him while I was speaking to him [MTY].
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
18 If I had ignored the sins that I had committed, the Lord would not have paid any attention to me.
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
19 But because [I confessed my sins], God has listened to me and he paid attention to my prayers.
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
20 I praise God because he has not ignored my prayers or stopped faithfully loving me.
Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.