< Psalms 64 >

1 God, listen to me as I tell you the things that I am worried about. I am afraid of my enemies; so save/rescue me from them.
למנצח מזמור לדוד שמע אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי׃
2 Protect me from what wicked men are planning to do to me; protect me from that gang of men who do what is evil.
תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און׃
3 The hostile things they say [MTY] are like [SIM] [sharp] swords; their cruel words are like [SIM] arrows.
אשר שננו כחרב לשונם דרכו חצם דבר מר׃
4 Without being afraid, they [lie about people and slander people] who have not done what is wrong, like someone who suddenly jumps up from where he is hiding and shoots [arrows] at his enemy [MET].
לירות במסתרים תם פתאם ירהו ולא ייראו׃
5 They encourage each other about doing the evil things that they are planning to do; they talk [with each other] about where they can set traps to catch people, and they think, “No one [RHQ] will see what we are doing,
יחזקו למו דבר רע יספרו לטמון מוקשים אמרו מי יראה למו׃
6 because we have planned very well the crime that we are going to commit!” No one can fully understand what people can think and plan!
יחפשו עולת תמנו חפש מחפש וקרב איש ולב עמק׃
7 But [it will be as though] God will shoot his arrows at them, and suddenly they will be wounded.
וירם אלהים חץ פתאום היו מכותם׃
8 Because of what they say [MTY], he will get rid of them, and then everyone who sees [what has happened to] them will shake their heads [to ridicule them].
ויכשילוהו עלימו לשונם יתנדדו כל ראה בם׃
9 And then everyone will be afraid [to sin because of what might happen to them, also]; they will tell others what God has done, and they themselves will think much about it.
וייראו כל אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו׃
10 Righteous people should rejoice because of what Yahweh [has done]; they should go to him to (find protection/be safe); and all those who are godly will praise him.
ישמח צדיק ביהוה וחסה בו ויתהללו כל ישרי לב׃

< Psalms 64 >