< Psalms 64 >
1 God, listen to me as I tell you the things that I am worried about. I am afraid of my enemies; so save/rescue me from them.
`In Ebrewe thus, To the victorie, the salm of Dauid. `In Jerom `thus, To the ouercomer, the song of Dauid. God, here thou my preier, whanne Y biseche; delyuere thou my soule fro the drede of the enemy.
2 Protect me from what wicked men are planning to do to me; protect me from that gang of men who do what is evil.
Thou hast defendid me fro the couent of yuele doers; fro the multitude of hem that worchen wickidnesse.
3 The hostile things they say [MTY] are like [SIM] [sharp] swords; their cruel words are like [SIM] arrows.
For thei scharpiden her tungis as a swerd, thei benten a bowe, a bittir thing;
4 Without being afraid, they [lie about people and slander people] who have not done what is wrong, like someone who suddenly jumps up from where he is hiding and shoots [arrows] at his enemy [MET].
for to schete in priuetees hym that is vnwemmed.
5 They encourage each other about doing the evil things that they are planning to do; they talk [with each other] about where they can set traps to catch people, and they think, “No one [RHQ] will see what we are doing,
Sodeynli thei schulen schete hym, and thei schulen not drede; thei maden stidefast to hem silf a wickid word. Thei telden, that thei schulden hide snaris; thei seiden, Who schal se hem?
6 because we have planned very well the crime that we are going to commit!” No one can fully understand what people can think and plan!
Thei souyten wickidnessis; thei souyten, and failiden in sekinge. A man neiyhe to deep herte;
7 But [it will be as though] God will shoot his arrows at them, and suddenly they will be wounded.
and God schal be enhaunsid. The arowis of `litle men ben maad the woundis of hem;
8 Because of what they say [MTY], he will get rid of them, and then everyone who sees [what has happened to] them will shake their heads [to ridicule them].
and the tungis of hem ben maad sijk ayens hem. Alle men ben disturblid, that sien hem;
9 And then everyone will be afraid [to sin because of what might happen to them, also]; they will tell others what God has done, and they themselves will think much about it.
and ech man dredde. And thei telden the werkis of God; and vndurstoden the dedis of God.
10 Righteous people should rejoice because of what Yahweh [has done]; they should go to him to (find protection/be safe); and all those who are godly will praise him.
The iust man schal be glad in the Lord, and schal hope in hym; and alle men of riytful herte schulen be preisid.