< Psalms 64 >
1 God, listen to me as I tell you the things that I am worried about. I am afraid of my enemies; so save/rescue me from them.
達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
2 Protect me from what wicked men are planning to do to me; protect me from that gang of men who do what is evil.
求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
3 The hostile things they say [MTY] are like [SIM] [sharp] swords; their cruel words are like [SIM] arrows.
他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
4 Without being afraid, they [lie about people and slander people] who have not done what is wrong, like someone who suddenly jumps up from where he is hiding and shoots [arrows] at his enemy [MET].
暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
5 They encourage each other about doing the evil things that they are planning to do; they talk [with each other] about where they can set traps to catch people, and they think, “No one [RHQ] will see what we are doing,
他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
6 because we have planned very well the crime that we are going to commit!” No one can fully understand what people can think and plan!
誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
7 But [it will be as though] God will shoot his arrows at them, and suddenly they will be wounded.
但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
8 Because of what they say [MTY], he will get rid of them, and then everyone who sees [what has happened to] them will shake their heads [to ridicule them].
他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
9 And then everyone will be afraid [to sin because of what might happen to them, also]; they will tell others what God has done, and they themselves will think much about it.
眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
10 Righteous people should rejoice because of what Yahweh [has done]; they should go to him to (find protection/be safe); and all those who are godly will praise him.
義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。