< Psalms 63 >
1 God, you are the God whom I [worship]. I greatly desire to be with you like [SIL] a person in a dry hot desert greatly desires [some cool water].
Dawid dwom. Bere a ɔwɔ Yuda Sare so no na ɔtoe. Wo, Onyankopɔn, ne me Nyankopɔn Mehwehwɛ wo anibere so; wo ho sukɔm de me kra, me nipadua ani agyina wo, wɔ asase a awo na asade nni mu so, faako a nsu nni.
2 So, I want to see you in your temple; I want to see that you are great and glorious.
Mahu wo wɔ Kronkronbea hɔ mahu wo tumi ne wʼanuonyam.
3 Your constantly loving [me] is (worth more/more precious) than [my] life, so I [MTY] will [always] praise you.
Esiane sɛ wʼadɔe di mu sen nkwa nti mʼanofafa bɛhyɛ wo anuonyam.
4 I will praise you all the time that I live; I will lift up my hands to you while I pray.
Sɛ mete ase yi, mɛkamfo wo, na wo din mu na mɛma me nsa so.
5 [Knowing you satisfies me more than] [IDM, MET] my eating a very big feast, [so] I will praise you while I sing [MTY] joyful songs.
Me kra bɛmee sɛnea wadi aduan papa bi; mede anofafa a ɛto dwom beyi wo ayɛ.
6 While I lie on my bed, I think about you. I think/meditate about you all during the night,
Meda me mpa so a, mekae wo. Anadwo dasu mu nyinaa, midwen wo ho.
7 because you have always helped me, and I sing joyfully knowing that I am protected by you [as a little bird is protected] under [its mother’s] wings [MET].
Efisɛ wone me boafo, wo ntaban ase nwini mu na mɛto dwom.
8 I cling to you; and with your hand/power you protect me.
Me kra bata wo ho; na wo nsa nifa kura me mu.
9 But those who are trying to kill me will [die and] descend into the place of the dead;
Wɔn a wɔpɛ me akum me no bɛsɛe; wɔbɛkɔ asase ase tɔnn.
10 they will be killed in battles [MTY] and their [corpses] will be eaten by jackals/wild dogs.
Wɔbɛdan wɔn ama afoa na wɔbɛyɛ aduan ama sakraman.
11 But I, the king [of Israel], will rejoice in what God has done; and all those who revere and trust God will praise him, but he will not allow liars to say anything.
Nanso ɔhene bedi ahurusi wɔ Onyankopɔn mu; wɔn a wɔka ntam wɔ Onyankopɔn din mu nyinaa bɛkamfo no, na wobemua atorofo ano.