< Psalms 63 >
1 God, you are the God whom I [worship]. I greatly desire to be with you like [SIL] a person in a dry hot desert greatly desires [some cool water].
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
2 So, I want to see you in your temple; I want to see that you are great and glorious.
Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
3 Your constantly loving [me] is (worth more/more precious) than [my] life, so I [MTY] will [always] praise you.
denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
4 I will praise you all the time that I live; I will lift up my hands to you while I pray.
So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
5 [Knowing you satisfies me more than] [IDM, MET] my eating a very big feast, [so] I will praise you while I sing [MTY] joyful songs.
Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
6 While I lie on my bed, I think about you. I think/meditate about you all during the night,
wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
7 because you have always helped me, and I sing joyfully knowing that I am protected by you [as a little bird is protected] under [its mother’s] wings [MET].
denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
8 I cling to you; and with your hand/power you protect me.
Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
9 But those who are trying to kill me will [die and] descend into the place of the dead;
Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
10 they will be killed in battles [MTY] and their [corpses] will be eaten by jackals/wild dogs.
Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
11 But I, the king [of Israel], will rejoice in what God has done; and all those who revere and trust God will praise him, but he will not allow liars to say anything.
Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!