< Psalms 63 >

1 God, you are the God whom I [worship]. I greatly desire to be with you like [SIL] a person in a dry hot desert greatly desires [some cool water].
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. Gott, du bist mein Gott, dich suche ich! Es dürstet nach dir meine Seele, es schmachtet nach dir mein Leib, in dürrem, lechzendem Land ohne Wasser.
2 So, I want to see you in your temple; I want to see that you are great and glorious.
So hab' ich dich im Heiligtume geschaut, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
3 Your constantly loving [me] is (worth more/more precious) than [my] life, so I [MTY] will [always] praise you.
Denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich loben.
4 I will praise you all the time that I live; I will lift up my hands to you while I pray.
Also will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.
5 [Knowing you satisfies me more than] [IDM, MET] my eating a very big feast, [so] I will praise you while I sing [MTY] joyful songs.
Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit Jubellippen rühmt mein Mund,
6 While I lie on my bed, I think about you. I think/meditate about you all during the night,
wenn ich auf meinem Lager deiner gedenke, in den Nachtwachen über dich sinne.
7 because you have always helped me, and I sing joyfully knowing that I am protected by you [as a little bird is protected] under [its mother’s] wings [MET].
Denn du warst meine Hilfe und im Schatten deiner Flügel juble ich.
8 I cling to you; and with your hand/power you protect me.
Getreulich hängt dir meine Seele an; aufrecht hält mich deine Rechte.
9 But those who are trying to kill me will [die and] descend into the place of the dead;
Jene aber - zu ihrem Verderben trachten sie mir nach dem Leben; in die Tiefen der Erde werden sie hinabfahren.
10 they will be killed in battles [MTY] and their [corpses] will be eaten by jackals/wild dogs.
Man wird ihn dem Schwerte preisgeben; der Schakale Beute werden sie.
11 But I, the king [of Israel], will rejoice in what God has done; and all those who revere and trust God will praise him, but he will not allow liars to say anything.
Aber der König wird sich Gottes freuen; rühmen wird sich jeder, der bei ihm schwört, daß den Lügenrednern der Mund gestopft ward.

< Psalms 63 >