< Psalms 6 >
1 Yahweh, do not punish me when you are angry [with me]; Do not even rebuke/scold me [when you are angry].
Oh Señor, no me reprendas en tu enojo; no me envíes un castigo en el calor de tu ira.
2 Yahweh, be kind to me and heal me because I have become weak. My body [SYN] shakes because I am experiencing much pain.
Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy sin fuerzas; líbrame, porque hasta mis huesos se estremecen.
3 Yahweh, I am greatly distressed. How long ([must I endure this/will it be before you help me]) [RHQ]?
Mi alma está muy turbada; y tú, oh Señor, ¿cuánto tiempo más tardarás?
4 Yahweh, please come and rescue me. Save me because you faithfully love me.
Vuelve, oh Señor, libera mi alma; Oh dame la salvación por tu misericordia.
5 I will not be able to praise you after I die [RHQ]; No one in the place of the dead praises you. (Sheol )
Porque en la muerte no hay memoria de ti; en el sepulcro quién te alabará? (Sheol )
6 I am exhausted/groan [from my pain]. At night I cry very much, with the result that my bed and my pillow become wet from my tears.
Estoy cansado de llorar; toda la noche inundo mi lecho de lágrimas; riego mi cama con las gotas que fluyen de mis ojos.
7 My tears blur my eyes so much that I cannot see well. My eyes have become weak because my enemies [have caused me to cry constantly].
Mis ojos se están consumiendo por tanto sufrir; están envejeciendo a causa de todos los que están en mi contra.
8 You people who do evil things, get away from me!
Apártense de mí, todos ustedes hacedores del mal; porque el Señor ha oído la voz de mi clamor.
9 Yahweh heard me when I was crying and called out to him [to help me], and he will answer my prayer.
El Señor ha escuchado mi petición; el Señor ha permitido que mi oración venga delante de él.
10 [When that happens], all my enemies will be ashamed, and they will [also] be terrified. They will get away [from me] and suddenly [leave me] because they will be disgraced.
Sean avergonzados y turbados todos los que están contra mí; déjenlos retroceder y de repente se avergüencen.