< Psalms 6 >

1 Yahweh, do not punish me when you are angry [with me]; Do not even rebuke/scold me [when you are angry].
Jehová, no me reprendas con tu furor: ni me castigues con tu ira.
2 Yahweh, be kind to me and heal me because I have become weak. My body [SYN] shakes because I am experiencing much pain.
Ten misericordia de mí, o! Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, o! Jehová, porque mis huesos están conturbados.
3 Yahweh, I am greatly distressed. How long ([must I endure this/will it be before you help me]) [RHQ]?
Y mi alma está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
4 Yahweh, please come and rescue me. Save me because you faithfully love me.
Vuelve, o! Jehová, escapa mi alma, sálvame por tu misericordia:
5 I will not be able to praise you after I die [RHQ]; No one in the place of the dead praises you. (Sheol h7585)
Porque en la muerte no hay memoria de ti: en el sepulcro ¿quién te loará? (Sheol h7585)
6 I am exhausted/groan [from my pain]. At night I cry very much, with the result that my bed and my pillow become wet from my tears.
Trabajado he con mi gemido: toda la noche hago nadar mi cama en mis lágrimas: deslío mi estrado.
7 My tears blur my eyes so much that I cannot see well. My eyes have become weak because my enemies [have caused me to cry constantly].
Mis ojos están carcomidos de descontento: hánse envejecido a causa de todos mis angustiadores.
8 You people who do evil things, get away from me!
Apartáos de mí todos los obradores de iniquidad: porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
9 Yahweh heard me when I was crying and called out to him [to help me], and he will answer my prayer.
Jehová ha oído mi ruego: Jehová ha recibido mi oración.
10 [When that happens], all my enemies will be ashamed, and they will [also] be terrified. They will get away [from me] and suddenly [leave me] because they will be disgraced.
Avergonzarse han, y turbarse han mucho todos mis enemigos: volverán, y avergonzarse han súbitamente.

< Psalms 6 >