< Psalms 59 >
1 God, save me from my enemies! Protect me from those who want to attack me!
Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando envió Saúl, y guardaron la casa para matarlo. LÍBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: ponme en salvo de los que contra mí se levantan.
2 Rescue me from men who want to do what is wicked, men who are murderers!
Líbrame de los que obran iniquidad, y sálvame de hombres sanguinarios.
3 Look! They are waiting to kill me! Fierce men have gathered to assault me. Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
Porque he aquí están acechando mi vida: hanse juntado contra mí fuertes, no por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová.
4 It is not because I have committed any sin [against them] that they run and get ready to attack me.
Sin delito [mío] corren y se aperciben: despierta para venir á mi encuentro, y mira.
5 Yahweh my God, commander of the armies of heaven, the one we Israelis [worship], arise and punish the [ungodly/heathen people of] all the nations; do not be merciful to those [wicked people] who have (acted treacherously toward/secretly planned to harm) us.
Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta para visitar todas las gentes: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
6 They return each evening, snarling like vicious dogs [SIM] as they prowl around this city.
Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
7 They loudly say terrible things; they say [MTY] many things that [injure people like] [MET] swords do, but they think, “No one will [RHQ] hear us!”
He aquí proferirán con su boca; cuchillos [están] en sus labios, porque [dicen]: ¿Quién oye?
8 But Yahweh, you laugh at them. You (scoff at/ridicule) the [people of the pagan] nations.
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, te burlarás de todas las gentes.
9 God, I have confidence in you because you are very strong; you are my refuge.
De su fuerza esperaré yo en ti: porque Dios es mi defensa.
10 Because you love me, you will come to save me; you will allow me to watch while you defeat my enemies.
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos [mi deseo].
11 But do not kill them [immediately] in order that my people will not forget [how you punished them]! [Instead], Lord, [you who are like a] shield [that protects us] [MET], scatter them by your power, and [then] defeat them.
No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: hazlos vagar con tu fortaleza; y abátelos, oh Jehová, escudo nuestro,
12 Because what they say [MTY] is sinful, allow them to be trapped for being proud. Because they are [always] cursing and telling lies,
[Por] el pecado de su boca, [por] la palabra de sus labios; y sean presos por su soberbia, y por la maldición y mentira que profieren.
13 because you are angry, get rid of them; destroy them completely in order that people will know that you rule over us, your Israeli people, and that you rule over all the earth.
Acábalos con furor, acábalos, y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
14 My enemies return each evening, snarling like [vicious] dogs as they prowl around this city.
Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, y rodeen la ciudad.
15 They roam around, searching for food; and if they do not find enough, they growl.
Anden ellos errantes para [hallar qué] comer: y si no se saciaren, murmuren.
16 But [as for me], I will sing about your power; [every] morning I will sing joyfully about your faithfully loving [us]. I will sing about how you protected me when I was [very] distressed.
Yo empero cantaré tu fortaleza, y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
17 God, you are the one who enables me to be strong; you are my refuge; you faithfully love me.
Fortaleza mía, á ti cantaré; porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.