< Psalms 59 >

1 God, save me from my enemies! Protect me from those who want to attack me!
Escápame de mis enemigos, o! Dios mío: líbrame de los que se levantan contra mí.
2 Rescue me from men who want to do what is wicked, men who are murderers!
Escápame de los que obran iniquidad, y sálvame de los varones de sangres:
3 Look! They are waiting to kill me! Fierce men have gathered to assault me. Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
Porque, he aquí, han asechado a mi vida: hánse juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, o! Jehová.
4 It is not because I have committed any sin [against them] that they run and get ready to attack me.
Sin mi delito corren, y se aperciben: despierta para encontrarme, y mira.
5 Yahweh my God, commander of the armies of heaven, the one we Israelis [worship], arise and punish the [ungodly/heathen people of] all the nations; do not be merciful to those [wicked people] who have (acted treacherously toward/secretly planned to harm) us.
Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta a visitar todas las naciones: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
6 They return each evening, snarling like vicious dogs [SIM] as they prowl around this city.
Volverse han a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
7 They loudly say terrible things; they say [MTY] many things that [injure people like] [MET] swords do, but they think, “No one will [RHQ] hear us!”
He aquí, hablarán con su boca: espadas están en sus labios, porque, ¿Quién lo oye?
8 But Yahweh, you laugh at them. You (scoff at/ridicule) the [people of the pagan] nations.
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos: harás burla de todas las gentes.
9 God, I have confidence in you because you are very strong; you are my refuge.
Para ti reservaré su fortaleza: porque Dios es mi defensa.
10 Because you love me, you will come to save me; you will allow me to watch while you defeat my enemies.
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos venganza.
11 But do not kill them [immediately] in order that my people will not forget [how you punished them]! [Instead], Lord, [you who are like a] shield [that protects us] [MET], scatter them by your power, and [then] defeat them.
No los matarás, porque mi pueblo no se olvide; házlos vagabundos con tu fortaleza, y abatelos, o! Jehová, escudo nuestro.
12 Because what they say [MTY] is sinful, allow them to be trapped for being proud. Because they are [always] cursing and telling lies,
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, y sean presos por su soberbia: y cuenten de maldición y de enflaquecimiento,
13 because you are angry, get rid of them; destroy them completely in order that people will know that you rule over us, your Israeli people, and that you rule over all the earth.
Acába los con furor, acába los y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
14 My enemies return each evening, snarling like [vicious] dogs as they prowl around this city.
Y vuelvan a la tarde, y ladren como perros: y rodeen la ciudad.
15 They roam around, searching for food; and if they do not find enough, they growl.
Anden ellos vagabundos para hallar que comer: y si no se hartaren, murmuren.
16 But [as for me], I will sing about your power; [every] morning I will sing joyfully about your faithfully loving [us]. I will sing about how you protected me when I was [very] distressed.
Y yo cantaré tu fortaleza y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo, y refugio en el día de mi angustia.
17 God, you are the one who enables me to be strong; you are my refuge; you faithfully love me.
Fortaleza mía, a ti cantaré: porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.

< Psalms 59 >