< Psalms 59 >

1 God, save me from my enemies! Protect me from those who want to attack me!
В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание, внегда посла Саул и стреже дом его, еже умертвити его. Изми мя от враг моих, Боже, и от востающих на мя избави мя:
2 Rescue me from men who want to do what is wicked, men who are murderers!
избави мя от делающих беззаконие, и от муж кровей спаси мя.
3 Look! They are waiting to kill me! Fierce men have gathered to assault me. Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
Яко се, уловиша душу мою, нападоша на мя крепцыи: ниже беззаконие мое, ниже грех мой, Господи:
4 It is not because I have committed any sin [against them] that they run and get ready to attack me.
без беззакония текох и исправих: востани в сретение мое и виждь.
5 Yahweh my God, commander of the armies of heaven, the one we Israelis [worship], arise and punish the [ungodly/heathen people of] all the nations; do not be merciful to those [wicked people] who have (acted treacherously toward/secretly planned to harm) us.
И Ты, Господи Боже сил, Боже Израилев, вонми посетити вся языки: да не ущедриши вся делающыя беззаконие.
6 They return each evening, snarling like vicious dogs [SIM] as they prowl around this city.
Возвратятся на вечер, и взалчут яко пес, и обыдут град.
7 They loudly say terrible things; they say [MTY] many things that [injure people like] [MET] swords do, but they think, “No one will [RHQ] hear us!”
Се, тии отвещают усты своими, и мечь во устнах их: яко кто слыша?
8 But Yahweh, you laugh at them. You (scoff at/ridicule) the [people of the pagan] nations.
И Ты, Господи, посмеешися им, уничижиши вся языки.
9 God, I have confidence in you because you are very strong; you are my refuge.
Державу мою к Тебе сохраню: яко Ты, Боже, заступник мой еси.
10 Because you love me, you will come to save me; you will allow me to watch while you defeat my enemies.
Бог мой, милость Его предварит мя: Бог мой, явит мне на вразех моих.
11 But do not kill them [immediately] in order that my people will not forget [how you punished them]! [Instead], Lord, [you who are like a] shield [that protects us] [MET], scatter them by your power, and [then] defeat them.
Не убий их, да не когда забудут закон Твой: расточи я силою Твоею и низведи я, защитниче мой, Господи,
12 Because what they say [MTY] is sinful, allow them to be trapped for being proud. Because they are [always] cursing and telling lies,
грех уст их, слово устен их: и яти да будут в гордыни своей, и от клятвы и лжи возвестятся в кончине,
13 because you are angry, get rid of them; destroy them completely in order that people will know that you rule over us, your Israeli people, and that you rule over all the earth.
во гневе кончины, и не будут: и уведят, яко Бог владычествует Иаковом и концы земли.
14 My enemies return each evening, snarling like [vicious] dogs as they prowl around this city.
Возвратятся на вечер, и взалчут яко пес, и обыдут град:
15 They roam around, searching for food; and if they do not find enough, they growl.
тии разыдутся ясти: аще ли же не насытятся, и поропщут.
16 But [as for me], I will sing about your power; [every] morning I will sing joyfully about your faithfully loving [us]. I will sing about how you protected me when I was [very] distressed.
Аз же воспою силу Твою и возрадуюся заутра о милости Твоей: яко был еси заступник мой и прибежище мое в день скорби моея.
17 God, you are the one who enables me to be strong; you are my refuge; you faithfully love me.
Помощник мой еси, Тебе пою: яко Бог заступник мой еси, Боже мой, милость моя.

< Psalms 59 >