< Psalms 59 >
1 God, save me from my enemies! Protect me from those who want to attack me!
Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Rescue me from men who want to do what is wicked, men who are murderers!
Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Look! They are waiting to kill me! Fierce men have gathered to assault me. Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 It is not because I have committed any sin [against them] that they run and get ready to attack me.
Eles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
5 Yahweh my God, commander of the armies of heaven, the one we Israelis [worship], arise and punish the [ungodly/heathen people of] all the nations; do not be merciful to those [wicked people] who have (acted treacherously toward/secretly planned to harm) us.
Tu, pois, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que obram a iniquidade (Selah)
6 They return each evening, snarling like vicious dogs [SIM] as they prowl around this city.
Voltam à tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 They loudly say terrible things; they say [MTY] many things that [injure people like] [MET] swords do, but they think, “No one will [RHQ] hear us!”
Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque dizem eles: Quem ouve?
8 But Yahweh, you laugh at them. You (scoff at/ridicule) the [people of the pagan] nations.
Mas tu, Senhor, te rirás deles: zombarás de todos os gentios.
9 God, I have confidence in you because you are very strong; you are my refuge.
Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Because you love me, you will come to save me; you will allow me to watch while you defeat my enemies.
O Deus da minha misericórdia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 But do not kill them [immediately] in order that my people will not forget [how you punished them]! [Instead], Lord, [you who are like a] shield [that protects us] [MET], scatter them by your power, and [then] defeat them.
Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Because what they say [MTY] is sinful, allow them to be trapped for being proud. Because they are [always] cursing and telling lies,
Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 because you are angry, get rid of them; destroy them completely in order that people will know that you rule over us, your Israeli people, and that you rule over all the earth.
Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
14 My enemies return each evening, snarling like [vicious] dogs as they prowl around this city.
E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 They roam around, searching for food; and if they do not find enough, they growl.
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 But [as for me], I will sing about your power; [every] morning I will sing joyfully about your faithfully loving [us]. I will sing about how you protected me when I was [very] distressed.
Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 God, you are the one who enables me to be strong; you are my refuge; you faithfully love me.
A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.