< Psalms 58 >
1 When you mighty men speak, you never say what is right; you never decide things about people justly [RHQ]!
Načelniku godbe: "Ne pogubi"; Davidova pesem odlična. Ali zares, o krdelo, govorite pravico? po pravici sodite, sinovi človeški?
2 No, in your inner beings you think only about doing what is wrong, and you commit violent crimes in this land [of Israel].
Ne, celo iz srca počenjate krivice; v tej deželi tehtate rok svojih silovitost.
3 Wicked people do wrong things and tell lies from the time that they are born [DOU].
V stran zavijajo krivični od rojstva; tavajo od materinega telesa laž govoreč.
4 God, show in the heavens how great you are! And show your glory to people all over the earth! What wicked people say [injures people like] the venom of a snake [MET]; They refuse to listen to good advice, [as though they were] cobras that were deaf [MET]!
Strup imajo podoben kačjemu strupu; kakor gada gluhega, ki si maši uho svoje.
5 As a result, [like a snake that does not respond when] a charmer plays a flute or when someone sings magic songs, [they do not pay attention when others rebuke them].
Kateri ne posluša glasú mrmrajočih, njega, ki zna zagovarjati jako.
6 God, as for these enemies who [want to attack me like] young lions, break their teeth!
O Bog, zdróbi jim zobe v njih ustih; mladih levov kočnike poderi, Gospod!
7 Cause them to disappear like water disappears [in dry ground]! Cause the arrows that they shoot to have no (heads/sharp points)!
Stopé se naj kakor voda, odidejo naj neprestano; njemu, ki napenja pušice svoje, izpremené se naj kakor v klasje pušice.
8 Cause them to become like snails that disappear in the slime; cause them to be like babies that are born dead!
Kakor polž, ki se topi, bode naj vsak, kakor žene splav, kakor ki niso videli solnca.
9 Get rid of them [as fast as] thornbushes are blown away [after they are cut] (OR, [as fast as] a fire heats a pot over burning thorns).
Ko se ne bode še čutilo trnje vaše, trnje ščipkovo, tako zeleno kakor suho podrl bode vse.
10 Righteous people will rejoice when they see wicked people being punished as they deserve; they will wash their feet in the blood of wicked people.
Radoval se bode pravični, ko bode videl maščevanje; noge svoje bode umival v krivičnega krvi.
11 [Then] people will say, “It is true that there is a reward for righteous people; and there is indeed a God who judges people justly here on the earth!”
In človek poreče: Vendar ima sad pravični, vendar je sodnik na zemlji!