< Psalms 58 >
1 When you mighty men speak, you never say what is right; you never decide things about people justly [RHQ]!
Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um poema de David. Do vocês realmente falam a justiça, os silenciosos? Vocês julgam sem culpa, seus filhos de homens?
2 No, in your inner beings you think only about doing what is wrong, and you commit violent crimes in this land [of Israel].
No, em seu coração você conspira injustiça. Você mede a violência de suas mãos na terra.
3 Wicked people do wrong things and tell lies from the time that they are born [DOU].
Os ímpios se desviam do ventre. Eles são traiçoeiros assim que nascem, falando mentiras.
4 God, show in the heavens how great you are! And show your glory to people all over the earth! What wicked people say [injures people like] the venom of a snake [MET]; They refuse to listen to good advice, [as though they were] cobras that were deaf [MET]!
O veneno deles é como o veneno de uma cobra, como uma cobra surda que pára seus ouvidos,
5 As a result, [like a snake that does not respond when] a charmer plays a flute or when someone sings magic songs, [they do not pay attention when others rebuke them].
que não escuta a voz dos encantadores, por mais habilidoso que seja o encantador.
6 God, as for these enemies who [want to attack me like] young lions, break their teeth!
Break seus dentes, Deus, em sua boca. Quebrar os grandes dentes dos jovens leões, Yahweh.
7 Cause them to disappear like water disappears [in dry ground]! Cause the arrows that they shoot to have no (heads/sharp points)!
Let eles desaparecem como água que flui para longe. Quando eles desenham o arco, deixem que suas flechas sejam rombas.
8 Cause them to become like snails that disappear in the slime; cause them to be like babies that are born dead!
Deixe-os ser como um caracol que derrete e passa, como o nado-morto, que não viu o sol.
9 Get rid of them [as fast as] thornbushes are blown away [after they are cut] (OR, [as fast as] a fire heats a pot over burning thorns).
Before suas panelas podem sentir o calor dos espinhos, ele varrerá tanto o verde quanto o queimado.
10 Righteous people will rejoice when they see wicked people being punished as they deserve; they will wash their feet in the blood of wicked people.
O justo se regozijará quando vir a vingança. Ele lavará seus pés no sangue dos ímpios,
11 [Then] people will say, “It is true that there is a reward for righteous people; and there is indeed a God who judges people justly here on the earth!”
para que os homens digam: “Certamente há uma recompensa para os justos”. Certamente existe um Deus que julga a Terra”.