< Psalms 57 >
1 God, be merciful to me! Act mercifully toward me because I come to you to protect me. I ask you to protect me [like little birds are protected under their mother’s] wings [MET] until the storm/danger is ended.
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру. Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
2 God, you who are greater than all other gods, I cry out to you, the one who enables me to do all that you desire.
Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
3 You will answer me from heaven and rescue me, but you will cause those who oppress me to be [defeated and] disgraced! (Think about that!) God will [always] faithfully love me and (will be faithful/will do what he promises).
Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
4 [Sometimes] I am surrounded by [my enemies who are like] lions that [kill] humans; [they are like] lions that chew with their teeth [animals that they kill]; but my enemies have spears and arrows, not teeth; and [the false things that] they say [MTY] [hurt people as much as] sharp swords [hurt people] [MET].
Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы, и у которых язык - острый меч.
5 God, show in the heavens that you are very great! And show your glory to people all over the earth!
Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
6 [It is as if] [MET, HYP] my enemies spread a net to seize me, and I became very distressed [IDM]. [It is as if] [MET, HYP] they dug a deep pit along the path where I walk, but they themselves fell into it!
Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее.
7 God, I have complete confidence [DOU] in you. I will sing to you, and I will praise you while I sing.
Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
8 I will awaken myself; I will arise before the sun rises and [praise you while I play] my harp or my (lyre/small harp).
Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
9 Lord, I will thank you among [all] the people; and I will sing to praise you among [many] ethnic groups,
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
10 because your faithful love for us is [as great as the distance from the earth] to the sky, and because your (faithfulness/faithfully doing what you promise) is [as great as the distance] up to the clouds [MET].
ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
11 God, show in the heavens that you are very great! And show your glory [to people] all over the earth!
Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!