< Psalms 56 >

1 God, be merciful to me because men have harassed me; all day my enemies pursue me.
Al Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: me oprime combatiéndome cada día.
2 My enemies harass me all day long; there are many of them who proudly attack me.
Apúranme mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
3 But whenever I am afraid, I trust in you.
En el día que temo, yo en ti confío.
4 God, I praise/thank you because you do what you have promised; I trust in you, and then I am not afraid. Ordinary humans certainly cannot [RHQ] harm me!
En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
5 All day long my enemies claim that I said things that I did not say (OR, try to destroy what I am doing); they are always thinking of ways to harm me.
Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 In order to cause trouble for me, they hide and watch everything that I do, waiting for [an opportunity] to kill me [MTY].
Reúnense, escóndense, miran ellos atentamente mis pasos, esperando mi vida.
7 So, God, punish them for the wicked things that they are doing; show that you are angry by defeating those people!
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.
8 You have counted [all] the times that I have been wandering alone/distressed; [it is as though] you have put [all] my tears in a bottle [in order that you can see how much I have cried]. [You have counted my tears and written] the number in your book.
Mis huídas has tú contado: pon mis lágrimas en tu redoma: ¿no están ellas en tu libro?
9 When I call out to you, [my] God, my enemies will be defeated; I know that will happen, because you are fighting for me.
Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
10 I praise/thank you that you do what you have promised; Yahweh, I [will always] praise you for that [DOU].
En Dios alabaré [su] palabra; en Jehová alabaré [su] palabra.
11 I trust in you, and as a result, I will not be afraid. I know that humans cannot really [RHQ] harm me!
En Dios he confiado: no temeré lo que me hará el hombre.
12 I will bring to you the offering that I promised; I will bring an offering to you to thank you,
Sobre mí, oh Dios, están tus votos: te tributaré alabanzas.
13 because you have rescued me from being killed; you have kept me from stumbling. As a result, I will continue to live in your presence in the light that [shines on those who are still] alive (OR, in the light that [enables people to] live).
Porque has librado mi vida de la muerte, y mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.

< Psalms 56 >