< Psalms 56 >

1 God, be merciful to me because men have harassed me; all day my enemies pursue me.
In finem, Pro populo, qui a Sanctis longe factus est, David in tituli inscriptionem, cum tenuerunt eum Allophyli in Geth.
2 My enemies harass me all day long; there are many of them who proudly attack me.
Miserere mei Deus, quoniam conculcavit me homo: tota die impugnans tribulavit me.
3 But whenever I am afraid, I trust in you.
Conculcaverunt me inimici mei tota die: quoniam multi bellantes adversum me.
4 God, I praise/thank you because you do what you have promised; I trust in you, and then I am not afraid. Ordinary humans certainly cannot [RHQ] harm me!
Ab altitudine diei timebo: ego vero in te sperabo.
5 All day long my enemies claim that I said things that I did not say (OR, try to destroy what I am doing); they are always thinking of ways to harm me.
In Deo laudabo sermones meos, in Deo speravi: non timebo quid faciat mihi caro.
6 In order to cause trouble for me, they hide and watch everything that I do, waiting for [an opportunity] to kill me [MTY].
Tota die verba mea execrabantur: adversum me omnes cogitationes eorum, in malum.
7 So, God, punish them for the wicked things that they are doing; show that you are angry by defeating those people!
Inhabitabunt et abscondent: ipsi calcaneum meum observabunt. Sicut sustinuerunt animam meam,
8 You have counted [all] the times that I have been wandering alone/distressed; [it is as though] you have put [all] my tears in a bottle [in order that you can see how much I have cried]. [You have counted my tears and written] the number in your book.
pro nihilo salvos facies illos: in ira populos confringes.
9 When I call out to you, [my] God, my enemies will be defeated; I know that will happen, because you are fighting for me.
Deus, vitam meam annunciavi tibi: posuisti lacrymas meas in conspectu tuo, Sicut et in promissione tua:
10 I praise/thank you that you do what you have promised; Yahweh, I [will always] praise you for that [DOU].
tunc convertentur inimici mei retrorsum: In quacumque die invocavero te: ecce cognovi quoniam Deus meus es.
11 I trust in you, and as a result, I will not be afraid. I know that humans cannot really [RHQ] harm me!
In Deo laudabo verbum, in Domino laudabo sermonem: in Deo speravi, non timebo quid faciat mihi homo.
12 I will bring to you the offering that I promised; I will bring an offering to you to thank you,
In me sunt Deus vota tua, quæ reddam, laudationes tibi.
13 because you have rescued me from being killed; you have kept me from stumbling. As a result, I will continue to live in your presence in the light that [shines on those who are still] alive (OR, in the light that [enables people to] live).
Quoniam eripuisti animam meam de morte, et pedes meos de lapsu: ut placeam coram Deo in lumine viventium.

< Psalms 56 >