< Psalms 56 >
1 God, be merciful to me because men have harassed me; all day my enemies pursue me.
(Til sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En miktam, da filisterne greb ham i Gat.) Vær mig nådig Gud, thi Mennesker vil mig til livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
2 My enemies harass me all day long; there are many of them who proudly attack me.
mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
3 But whenever I am afraid, I trust in you.
Når jeg gribes af Frygt, vil jeg stole på dig,
4 God, I praise/thank you because you do what you have promised; I trust in you, and then I am not afraid. Ordinary humans certainly cannot [RHQ] harm me!
og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
5 All day long my enemies claim that I said things that I did not say (OR, try to destroy what I am doing); they are always thinking of ways to harm me.
De oplægger stadig Råd imod mig, alle deres Tanker går ud på ondt.
6 In order to cause trouble for me, they hide and watch everything that I do, waiting for [an opportunity] to kill me [MTY].
De flokker sig sammen, ligger på Lur, jeg har dem lige i Hælene, de står mig jo efter Livet.
7 So, God, punish them for the wicked things that they are doing; show that you are angry by defeating those people!
Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
8 You have counted [all] the times that I have been wandering alone/distressed; [it is as though] you have put [all] my tears in a bottle [in order that you can see how much I have cried]. [You have counted my tears and written] the number in your book.
Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Tårer; de står jo i din Bog.
9 When I call out to you, [my] God, my enemies will be defeated; I know that will happen, because you are fighting for me.
Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; så meget ved jeg, at Gud er med mig.
10 I praise/thank you that you do what you have promised; Yahweh, I [will always] praise you for that [DOU].
Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENs Hjælp skal jeg prise hans Ord.
11 I trust in you, and as a result, I will not be afraid. I know that humans cannot really [RHQ] harm me!
Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
12 I will bring to you the offering that I promised; I will bring an offering to you to thank you,
Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig.
13 because you have rescued me from being killed; you have kept me from stumbling. As a result, I will continue to live in your presence in the light that [shines on those who are still] alive (OR, in the light that [enables people to] live).
Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Åsyn i Livets Lys.