< Psalms 55 >
1 God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
Escucha mi oración, oh Dios; y no dejes que tu oído se esconda de mi súplica.
2 Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
Está atento sobre mí, y que mi oración sea respondida: he sido abatido de tristeza;
3 My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
Estoy preocupado por la voz de mis enemigos, a causa del clamor de los malvados; por la opresión del impío y con furia me persiguen.
4 I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
Mi corazón está profundamente herido, y el miedo a la muerte me ha sobrevenido.
5 I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
Temor y temblores han venido sobre mí, con profundo miedo Estoy cubierto.
6 I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
Y dije: ¡Si tuviera alas como una paloma! porque entonces partiría en vuelo desde aquí y descansaría.
7 I would fly far away and live in the desert.
Iría vagando lejos, viviendo en él desierto. (Selah)
8 I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
Me pondría rápidamente a cubierto de la tormenta y del viento violento.
9 Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
Envía destrucciones sobre ellos, oh Señor, haz una división de lenguas entre ellos; porque he visto luchas y actos violentos en la ciudad.
10 During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
De día y de noche rodean la ciudad, en las murallas; el problema y la tristeza están en en medio de ella.
11 They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
El mal está allí; él fraude y el engaño están siempre en las calles.
12 If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
Porque no era mi enemigo quien decía mal de mí; eso no hubiera sido un dolor para mí; no fue uno fuera del número de mis amigos que se hizo fuerte contra mí, o me habría apartado de él en un lugar secreto;
13 But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
Pero eras tú, mi igual, mi guía, y mi familiar.
14 We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
Tuvimos charla amorosa juntos, y fuimos a la casa de Dios en compañía.
15 I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol )
Dejad que la mano de la muerte venga sobre ellos de repente, y que bajen viviendo en el inframundo; porque el mal está en sus casas y en sus corazones. (Sheol )
16 But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
En cuanto a mí, haré mi oración a Dios, y él será mi salvador.
17 [Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
En la tarde, en la mañana y en medio del día, haré mi oración con sonidos de dolor; y mi voz llegará a sus oídos.
18 I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
En las batallas librará mi vida del ataque que se hizo contra mí, y me dio paz; aunque contra mí haya muchos.
19 God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
Dios los oirá; y los quebrantará luego, el que desde los primeros tiempos permanece; les enviará dolor y problemas. (Selah) Debido a que no han cambiado, ni temen a Dios.
20 My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
Extendió su mano él inicuo contra los que estaban en paz con él; él no ha mantenido su acuerdo.
21 What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
Las palabras de su boca eran más suaves que la mantequilla, pero la guerra estaba en su corazón; sus palabras eran más suaves que él aceite, pero eran espadas afiladas.
22 Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
Pon tus cargas en el Señor, y él será tu apoyo; no dejará para siempre caído al justo.
23 God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.
Pero tú, oh Dios, los enviaras al fondo del sepulcro; los sanguinarios y engañadores serán cortados antes de que se termine la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.