< Psalms 55 >
1 God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
2 Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
3 My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
5 I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
6 I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
7 I would fly far away and live in the desert.
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
12 If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
13 But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
14 We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
15 I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol )
Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
16 But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 [Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
18 I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
19 God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
20 My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
22 Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
23 God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.
Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.