< Psalms 55 >

1 God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
Oh ʼElohim, escucha mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
2 Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
Está atento y respóndeme. Estoy inquieto y conturbado en mi oración
3 My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
A causa de la voz del enemigo. Por la opresión del perverso, Porque bajan aflicción sobre mí, Y me persiguen con furor.
4 I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
Mi corazón se retuerce dentro de mí. Me asaltan terrores de [la] muerte.
5 I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
Temor y temblor vienen sobre mí. El terror me cubre,
6 I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
Y digo: ¡Oh, si yo tuviera alas como una paloma! Volaría yo y descansaría.
7 I would fly far away and live in the desert.
Ciertamente huiría lejos. Viviría en el desierto. (Selah)
8 I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
Me apresuraría a escapar del viento borrascoso de la tempestad, Del aguacero fuerte y la tormenta.
9 Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
Destrúyelos, oh ʼAdonay, confunde sus lenguas, Porque vi en la ciudad violencia y disputa.
10 During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
Día y noche rondan sobre sus muros. La iniquidad y la aventura están en medio de ella.
11 They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
Destrucción hay dentro de ella. Opresión y engaño no se apartan de sus calles.
12 If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
Porque no es un enemigo el que me agravia. Si fuera así, lo soportaría. Ni se levantó contra mí el que me aborrece. Podría ocultarme de él.
13 But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
Sino tú, un hombre igual a mí, Mi compañero, mi íntimo amigo.
14 We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
Juntos teníamos dulce comunión, Y con intimidad andábamos en la Casa de ʼElohim.
15 I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol h7585)
Que la muerte los sorprenda, Que desciendan vivos al Seol, Porque hay maldad en su habitación, en medio de ellos. (Sheol h7585)
16 But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
Pero yo clamaré a ʼElohim, Y Yavé me salvará.
17 [Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
Al llegar la noche, por la mañana y a mediodía Me quejaré y gemiré, Y Él escuchará mi voz.
18 I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
Él rescata en paz mi alma del ataque contra mí, Aunque muchos se enfrenten contra mí.
19 God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
ʼEL escuchará y los afligirá, Él, Quien está entronizado desde tiempo antiguo. (Selah) Porque ellos no cambian, Por tanto no temen a ʼElohim.
20 My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
[El inicuo] extiende sus manos Contra los que estaban en paz con él. Viola su pacto.
21 What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
Su boca fue más blanda que mantequilla, Pero hay contienda en su corazón. Más suaves que aceite son sus palabras, Pero son como espadas desenvainadas.
22 Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
Echa sobre Yavé tu carga, Y Él te sustentará. Jamás dejará caído al justo.
23 God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.
Oh ʼElohim, Tú los harás bajar a la fosa de destrucción. Los sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días. Pero yo confío en Ti.

< Psalms 55 >