< Psalms 55 >
1 God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
Til songmeisteren, med strengleik; ein song til lærdom av David. Gud, vend øyra til mi bøn, og løyn deg ikkje for mi naudbeding!
2 Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
Gjev gaum etter meg og svara meg! Eg er uroleg med mine sorgfyllte tankar, og eg må stynja
3 My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
for rop frå fienden, for trykk frå den ugudlege. For dei velter vondt yver meg, og i vreide forfylgjer dei meg.
4 I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
Mitt hjarta skjelv i meg, og daudens fæle hev falle på meg.
5 I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
Otte og skjelving kjem yver meg og rædsla legg seg på meg.
6 I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
Og eg segjer: «Å, hadde eg vengjer som duva, då skulde eg fljuga burt og finna ein bustad.
7 I would fly far away and live in the desert.
Sjå, eg vilde fly langt burt, eg vilde finna herbyrge i øydemarki. (Sela)
8 I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
Eg vilde skunda meg i livd for den føykjande vinden, for stormen.»
9 Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
Sluk deim, Herre, kløyv deira tungemål! For eg ser vald og kiv i byen.
10 During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
Dag og natt renner dei kringum honom på murarne, ugjerd og møda er midt i honom.
11 They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
Tjon er midt i honom, og ikkje vik frå gatorne vald og svik.
12 If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
For ikkje min fiende er det som hæder meg - det kunde eg tola; ikkje min uven er det som briskar seg mot meg - då kunde eg gøyma meg for honom.
13 But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
Men du er det, du som var min likemann, min ven, min kjenning, -
14 We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
me som hadde huglegt samråd med kvarandre, som gjekk til Guds hus med den glade hop.
15 I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol )
Lat dauden koma brått på deim! Lat deim fara ned til helheimen livande! For vondskap råder i deira bustad og i deira hjarta. (Sheol )
16 But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
Eg vil ropa til Gud, og Herren skal frelsa meg.
17 [Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
Kveld og morgon og middag vil eg klaga og sukka, so vil han høyra mi røyst.
18 I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
Han løyser ut mi sjæl frå strid mot meg og gjev meg fred, for mange er dei mot meg.
19 God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
Gud skal høyra og svara deim - han sit frå fordoms tid, (sela) deim som ikkje vil verta annarleis og som ikkje ottast Gud.
20 My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
Han legg hand på folk som held fred med honom, han bryt si pakt.
21 What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
Ordi frå hans munn er håle som smør, men hans hjarta er fullt av strid. Hans ord er mjukare enn olje, og dei er då utdregne sverd.
22 Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
Kasta byrdi di på Herren, og han skal halda deg uppe! han skal ikkje i all æva lata den rettferdige verta rikka.
23 God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.
Men du, Gud, skal støyta deim ned i den djupe grav; blodgiruge og falske menner skal ikkje nå til helvti av si livetid; men eg set mi lit til deg.