< Psalms 55 >

1 God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide. Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera, non respingere la mia supplica;
2 Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
dammi ascolto e rispondimi, mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
3 My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
al grido del nemico, al clamore dell'empio. Contro di me riversano sventura, mi perseguitano con furore.
4 I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
Dentro di me freme il mio cuore, piombano su di me terrori di morte.
5 I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
Timore e spavento mi invadono e lo sgomento mi opprime.
6 I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
Dico: «Chi mi darà ali come di colomba, per volare e trovare riposo?
7 I would fly far away and live in the desert.
Ecco, errando, fuggirei lontano, abiterei nel deserto.
8 I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
Riposerei in un luogo di riparo dalla furia del vento e dell'uragano».
9 Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
Disperdili, Signore, confondi le loro lingue: ho visto nella città violenza e contese.
10 During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
Giorno e notte si aggirano sulle sue mura,
11 They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
all'interno iniquità, travaglio e insidie e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
12 If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
Se mi avesse insultato un nemico, l'avrei sopportato; se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto.
13 But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
Ma sei tu, mio compagno, mio amico e confidente;
14 We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
ci legava una dolce amicizia, verso la casa di Dio camminavamo in festa.
15 I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol h7585)
Piombi su di loro la morte, scendano vivi negli inferi; perché il male è nelle loro case, e nel loro cuore. (Sheol h7585)
16 But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
Io invoco Dio e il Signore mi salva.
17 [Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro ed egli ascolta la mia voce;
18 I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono: sono tanti i miei avversari.
19 God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
Dio mi ascolta e li umilia, egli che domina da sempre. Per essi non c'è conversione e non temono Dio.
20 My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici, ha violato la sua alleanza.
21 What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra; più fluide dell'olio le sue parole, ma sono spade sguainate.
22 Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.
23 God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.
Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba gli uomini sanguinari e fraudolenti: essi non giungeranno alla metà dei loro giorni. Ma io, Signore, in te confido.

< Psalms 55 >